Por mim, podes ficar aqui o tempo que quiseres. Óptimo. | Open Subtitles | بالنسبة لى يمكنك أن تبقى هنا بقدر ما تشاء |
Disse-lhe que podia ficar aqui até ter as reparações feitas. | Open Subtitles | أخبرتها أنه يمكن أن تبقى هنا حتى تنتهي الأصلاحات. |
Tem de ficar aqui até que lhe diga que é seguro. | Open Subtitles | وأريدك أن تبقى هنا بالمنزل حتّى أخبرك بأنّ الوضع آمن |
Pois não fiques aqui tão satisfeito. Vai encontar o meu irmão. | Open Subtitles | حسناً لا تبقى هنا وتشعر بالرضى اخرج واجلب لي أخي |
- Eu vou. Tu ficas aqui para acalmar. Vamos nós. | Open Subtitles | لا عليك أن تبقى هنا وتهدأ قليلاً نحن سنذهب |
Tens que ficar aqui e tratar de ti E da Daisy. | Open Subtitles | أنت يجب عليك أن تبقى هنا , ةتعتني بنفسك وبديزي |
Se ela for mesmo assim tão terrível deixa-a ficar... aqui na Terra. | Open Subtitles | اذا ستكون فظيعة جداً , فقط دعها تبقى هنا على الارض |
Você vai ficar aqui até tudo acabar. Por favor. | Open Subtitles | ولهذا فسوف تبقى هنا حتى ينتهي هذا الأمر. |
Se quiseres ficar aqui a defender a escola, está à vontade. | Open Subtitles | أتريد أن تبقى هنا و تهتم بالحصن، لا مانع لدي |
Você tem que ficar aqui, e cuidar dos civis, como cuidou de mim, Matt, e do Ben esse tempo todo. | Open Subtitles | يجب أن تبقى هنا و يجب أن تهتم بالمدنيين فقط كما كنت تهتم بي و مات و بِن |
Pensámos que talvez ela pudesse ficar aqui, até se sentir melhor. | Open Subtitles | لهذا نظن أنه يجب أن تبقى هنا لفترة، حتى تتحسن |
Vais ficar aqui até a Rainha decidir o que fazer contigo. | Open Subtitles | سوف تبقى هنا حتى تقرر الملكة ما الذي ستفعله بِك |
Tenho uma intimação que o obriga a ficar aqui e ser entrevistado. | Open Subtitles | لديَّ مذكرةٌ من المحكمة تقتضي عليكـَ بأن تبقى هنا وتجري المقابلة |
E a deusa decidiu que deves ficar aqui por enquanto. | Open Subtitles | والآلهة قالت يجب أن تبقى هنا في الوقت الراهن. |
Preciso que fiques aqui e garantas que o FBI não os mate. | Open Subtitles | أريدكَـ أن تبقى هنا وتحرصَ على أن لا يقتلونَ هؤلاءِ الفتيانِ |
Quero que fiques aqui comigo. Tenta por uma semana. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى هنا معي أرجوك حاول لأسبوع واحد |
Por que não ficas aqui e pensas se há outro crime para cometeres para te safar desse? | Open Subtitles | لم لا تبقى هنا وتبحث عن جريمة أخرى يمكنك أن ترتكبها للخروج من هذه الجريمة؟ |
A CID faz isso melhor. É mais importante que fique aqui. | Open Subtitles | ال سي آي دي يتدبرون الموضوع بشكل جيد من المهم ان تبقى هنا |
- Desculpe. - Podes ficar cá. Mas terás que trabalhar. | Open Subtitles | ـ آسف ـ يمكنك أن تبقى هنا لكن يجب أن تعملي |
Certifica-te só de que ela fica aqui até à meia-noite. | Open Subtitles | احرصي فحسب على أن تبقى هنا حتى منتصف الليل |
Acho uma ideia muito melhor ficares aqui com a tua mãe. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الافضل أن تبقى هنا مع والدتك |
Pare de desperdiçar o tempo da senhora. - Tenho certeza que ela não quer estar aqui toda a noite. | Open Subtitles | حسنا يا صاح, توقف عن تضييع وقت السيدة أنا متأكد من أنها لا تريد أن تبقى هنا طيلة الليل |
Se precisar, pode cá ficar mais uma noite. | Open Subtitles | وكما قلت لك يمكنك أن تبقى هنا أكثر من ليله أذا أردت |
Gostaria que ficasses aqui para me cobrires. Não quero cair numa armadilha. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى هنا بالخارج لتغطيتي لا أريد أن أواجه كمين |
Irão aqui ficar durante quatro meses, sobrevivendo inteiramente da gordura que acumularam durante os festins de Verão de planctôn. | Open Subtitles | سوف تبقى هنا لأربعة أشهر تعيش علي الدهون التي خزنتها خلال موسم البلانكتون الصيفي. |
Sua mãe não ficará aqui Te disse que me mudarei para a Califórnia. | Open Subtitles | أمّك لا تبقى هنا. l قال l'm ينتقل إلى كاليفورنيا. |