ويكيبيديا

    "تبقى هنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ficar aqui
        
    • fiques aqui
        
    • ficas aqui
        
    • fique aqui
        
    • ficar cá
        
    • fica aqui
        
    • ficares aqui
        
    • estar aqui
        
    • cá ficar
        
    • ficasses aqui
        
    • aqui ficar
        
    • ficará aqui
        
    Por mim, podes ficar aqui o tempo que quiseres. Óptimo. Open Subtitles بالنسبة لى يمكنك أن تبقى هنا بقدر ما تشاء
    Disse-lhe que podia ficar aqui até ter as reparações feitas. Open Subtitles أخبرتها أنه يمكن أن تبقى هنا حتى تنتهي الأصلاحات.
    Tem de ficar aqui até que lhe diga que é seguro. Open Subtitles وأريدك أن تبقى هنا بالمنزل حتّى أخبرك بأنّ الوضع آمن
    Pois não fiques aqui tão satisfeito. Vai encontar o meu irmão. Open Subtitles حسناً لا تبقى هنا وتشعر بالرضى اخرج واجلب لي أخي
    - Eu vou. Tu ficas aqui para acalmar. Vamos nós. Open Subtitles لا عليك أن تبقى هنا وتهدأ قليلاً نحن سنذهب
    Tens que ficar aqui e tratar de ti E da Daisy. Open Subtitles أنت يجب عليك أن تبقى هنا , ةتعتني بنفسك وبديزي
    Se ela for mesmo assim tão terrível deixa-a ficar... aqui na Terra. Open Subtitles اذا ستكون فظيعة جداً , فقط دعها تبقى هنا على الارض
    Você vai ficar aqui até tudo acabar. Por favor. Open Subtitles ولهذا فسوف تبقى هنا حتى ينتهي هذا الأمر.
    Se quiseres ficar aqui a defender a escola, está à vontade. Open Subtitles أتريد أن تبقى هنا و تهتم بالحصن، لا مانع لدي
    Você tem que ficar aqui, e cuidar dos civis, como cuidou de mim, Matt, e do Ben esse tempo todo. Open Subtitles يجب أن تبقى هنا و يجب أن تهتم بالمدنيين فقط كما كنت تهتم بي و مات و بِن
    Pensámos que talvez ela pudesse ficar aqui, até se sentir melhor. Open Subtitles لهذا نظن أنه يجب أن تبقى هنا لفترة، حتى تتحسن
    Vais ficar aqui até a Rainha decidir o que fazer contigo. Open Subtitles سوف تبقى هنا حتى تقرر الملكة ما الذي ستفعله بِك
    Tenho uma intimação que o obriga a ficar aqui e ser entrevistado. Open Subtitles لديَّ مذكرةٌ من المحكمة تقتضي عليكـَ بأن تبقى هنا وتجري المقابلة
    E a deusa decidiu que deves ficar aqui por enquanto. Open Subtitles والآلهة قالت يجب أن تبقى هنا في الوقت الراهن.
    Preciso que fiques aqui e garantas que o FBI não os mate. Open Subtitles أريدكَـ أن تبقى هنا وتحرصَ على أن لا يقتلونَ هؤلاءِ الفتيانِ
    Quero que fiques aqui comigo. Tenta por uma semana. Open Subtitles أريدك أن تبقى هنا معي أرجوك حاول لأسبوع واحد
    Por que não ficas aqui e pensas se há outro crime para cometeres para te safar desse? Open Subtitles لم لا تبقى هنا وتبحث عن جريمة أخرى يمكنك أن ترتكبها للخروج من هذه الجريمة؟
    A CID faz isso melhor. É mais importante que fique aqui. Open Subtitles ال سي آي دي يتدبرون الموضوع بشكل جيد من المهم ان تبقى هنا
    - Desculpe. - Podes ficar cá. Mas terás que trabalhar. Open Subtitles ـ آسف ـ يمكنك أن تبقى هنا لكن يجب أن تعملي
    Certifica-te só de que ela fica aqui até à meia-noite. Open Subtitles احرصي فحسب على أن تبقى هنا حتى منتصف الليل
    Acho uma ideia muito melhor ficares aqui com a tua mãe. Open Subtitles أعتقد أنه من الافضل أن تبقى هنا مع والدتك
    Pare de desperdiçar o tempo da senhora. - Tenho certeza que ela não quer estar aqui toda a noite. Open Subtitles حسنا يا صاح, توقف عن تضييع وقت السيدة أنا متأكد من أنها لا تريد أن تبقى هنا طيلة الليل
    Se precisar, pode cá ficar mais uma noite. Open Subtitles وكما قلت لك يمكنك أن تبقى هنا أكثر من ليله أذا أردت
    Gostaria que ficasses aqui para me cobrires. Não quero cair numa armadilha. Open Subtitles أريدك أن تبقى هنا بالخارج لتغطيتي لا أريد أن أواجه كمين
    Irão aqui ficar durante quatro meses, sobrevivendo inteiramente da gordura que acumularam durante os festins de Verão de planctôn. Open Subtitles سوف تبقى هنا لأربعة أشهر تعيش علي الدهون التي خزنتها خلال موسم البلانكتون الصيفي.
    Sua mãe não ficará aqui Te disse que me mudarei para a Califórnia. Open Subtitles أمّك لا تبقى هنا. l قال l'm ينتقل إلى كاليفورنيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد