ويكيبيديا

    "تبقي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ficar
        
    • manter
        
    • fiques
        
    • ficares
        
    • mantém
        
    • fique
        
    • resta
        
    • continuar
        
    • fica
        
    • ficas
        
    • mantenhas
        
    • mantenha
        
    • mantêm
        
    • te
        
    • ficado
        
    Pode ficar um pouco. Tenho muitas coisas a lhe dizer. Open Subtitles سوف تبقي لفترة لدينا العديد من الاشياء لنناقشها سويا
    Porque tenho que ficar aqui enquanto os outros vão procurar o Drácula? Open Subtitles كيف يمكن لمبيدة مثلي أن تبقي ساكنة بينما الآخرين يبحثون عنه
    O "lobby" do gado quer manter este território em pastagem aberta. Open Subtitles مصالح اصحاب الماشية تريد أن تبقي هذه الأرض مجموعة مفتوحة.
    Quer é manter o bico calado, compor a roupa e sair daqui. Open Subtitles ما تريدين فعله هو ان تبقي فمك مغلقا وأعدلي ملابسك واخرجي
    Uma das coisas que ambos queremos é que fiques connosco. Open Subtitles أحد الأشياء التّي يريدها كلانا هو أن تبقي معنا
    Eu disse-te para ficares no carro, matadora de sonhos. Open Subtitles أخبرتك أن تبقي في السيـارة يا قاتلة الأحلام
    A energia química mantém as minhas células de carga carregadas. Open Subtitles الطاقة الكيميائية تبقي على خلايا الوقود الخاصة بي مشحونة
    Thorn, se fecharem a delegação, talvez pudesses ficar por aqui. Open Subtitles لكن، ثورن، لو ضربوك ربما يمكنك أن تبقي هنا؟
    Lana, importavas-te de ficar mais um pouco e mostrar-me melhor o lugar. Open Subtitles لانا أتمانعين أن تبقي قليلاً و تريني كيف أتولى زمام الأمور؟
    Não podia ficar na cama, como toda a gente? Open Subtitles الا يمكنك ِأن تبقي في السرير مثل الجميـــع؟
    Podes vir comigo, ou ficar aqui e ser uma miserável. Open Subtitles تعالي معي أو يمكنكِ أن تبقي هنا وتبقين بائسة
    Pode ficar de olho em mim e no Leonard. Open Subtitles بإمكانك أن تبقي خرزة واحدة مع ليونارد ومعي
    Disse que você inventou sinais para manter o emprego. Open Subtitles قال بأنك كنت تزيف الاشارت لكي تبقي وظيفتك
    Acho boa ideia manter em aberto todas as opções. Open Subtitles أظنه من الأفضل أن تبقي جميع إختياراتِك متاحة
    mas tem de manter a equipa ao seu ritmo. Open Subtitles لكن يجب أن تبقي الفريق يعود الأمر لسرعة.
    Preciso que fiques nesta sala com a porta fechada, está bem? Open Subtitles أريدك أن تبقي في الغرفة والباب مغلق ، حسنا ؟
    Preciso que fiques quieta e que pares de tentar ser morta. Open Subtitles أريدكِ أن تبقي هادئة والكفّ عن محاولة تعريض نفسكِ للقتل
    Depois daquela palestra sobre quereres fazer tudo sozinha e depois de te ter convidado a ficares comigo? Open Subtitles بعد كل ذلك الخطاب عن إرادتك للمضي وحدكِ وبعد أن عرضت لكِ أن تبقي معي؟
    Porque a família se mantém junta e Delgado é da família. Open Subtitles لأن العائلات تبقي مخلصة لبعضها البعض ودلغادو عبارة عن عائلة.
    Por isso quero que fique aqui à nossa espera, está bem? Open Subtitles لهذا اريدك ان تبقي هنا وتنتظرينا , حسنا ؟ ؟
    O facto que resta: se ficarmos aqui sem reforços, Open Subtitles الحقيقة تبقي : اذا بقينا هنا بدون تعزيزات
    Mas vai continuar a acontecer até encontrarmos a causa e a pararmos. Open Subtitles لكنها سوف تبقي فقط يحدث حتى نجد السبب ووقفه، أليس كذلك؟
    Procura o bar que fica aberto durante mais tempo. Open Subtitles أبحث في الحانة التي تبقي مفتوحة لأطول مدة
    Mas tu tens de prometer que ficas aqui para sempre. Open Subtitles لكن عليك أن تعديني أن تبقي هنا إلى الأبد
    Joseph, quero que o protejas e que o mantenhas sempre debaixo de olho. Open Subtitles جوزيف أريدك أن تحميه وأن تبقي عينك عليه طيلة الوقت
    Por favor, mantenha o passaporte consigo até que eu faça alguns inquéritos. Open Subtitles رجاء أن تبقي هذا الجواز معك حتى أقوم ببعض التحقيقات هلا فعلت أيها الرائد؟
    mantêm as mãos ocupadas, se é que me entendes. Open Subtitles كي تبقي يدي مشغولتين،إذا كنت تعرف ما أعنيه؟
    Não desde que te consigas passar por Luz Branca delas. Open Subtitles ليس طوال ما استطعت أن تبقي نفسك كمرشدهم الأبيض
    Estou chateado contigo por não teres ficado em casa como prometeste. Open Subtitles انا حزين لانك لن تبقي في البيت مثلما جعلتك تقسم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد