ويكيبيديا

    "تتعامل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • lidar
        
    • lida
        
    • lidas
        
    • tratar
        
    • lidamos
        
    • lidam
        
    • te
        
    • lidado
        
    • negociar
        
    • ela
        
    • tens
        
    • negócios
        
    • lidando
        
    • que tratam
        
    É a forma mais bizarra de transportar comida em qualquer direcção e, ao mesmo tempo, ele tem que lidar com o calor. TED إنها واحدة من أكثر الطرق غرابة لنقل الطعام لأي اتجاه، وفي نفس الوقت يجب لهذه الطريقة أن تتعامل مع الحرارة.
    Não faz ideia daquilo com que está a lidar, pois não? Open Subtitles أنت حقا ليس لك فكرة بأنك تتعامل معه، أليس كذلك؟
    Ou esperam por isso para lidar comigo, ou derrubamos aquela porta e nós os quatro vamo-nos a eles com tudo o que temos. Open Subtitles أن تنتظرنى حتى أتحول ثم تتعامل معى ..أو أن نركل هذا الباب لنفتحه ثم ننطلق نحن الأربعه نضربهم بكل شئ نمتلكه
    Este chacra lida com prazer e é bloqueado pela culpa. Open Subtitles الشكرة تتعامل مع المتعة وتعترض من قبل الشعور بالذنب
    Enquanto estava a fazer esse trabalho, a minha mãe e o meu pai olharam e disseram: "Porque é que lidas sempre com assuntos negativos?" TED بينما كنت أنجز ذلك العمل, أمي و أبي, كانا ينظران إليه قائلين, "لماذا تتعامل مع مواد ذات جوهر سلبي طيلة الوقت؟ "
    E não está só a lidar com duas miúdas. Open Subtitles وانت لن تتعامل مع اثنان من الفتيات الصغار
    Isso não é forma de lidar com a sua raiva! Open Subtitles هذه ليست هي الطريقة التي تتعامل بها مع غضبك
    Você consegue lidar com 30 adolescentes por uma semana. Open Subtitles يمكنك أن تتعامل مع ثلاثون مراهقاً لمدة أسبوع
    Com todo o respeito, não fazem ideia com quem estão a lidar. Open Subtitles بدون إستهزاء، أنتَ لاتعرف لديكَ ادنى فكرة عن الذي تتعامل معهُ.
    Mas tem o treino para lidar com isso, senhor. Open Subtitles ولكنك دربت نفسك لكى تتعامل مع ذلك ,ياسيدى
    Portanto, na realidade estamos a lidar não com um sistema económico, mas diria mesmo que estamos a lidar com um sistema anti-económico. Open Subtitles فانت حقا تتعامل مع نظام ليس اقتصادياً على الإطلاق بل قد اذهب الى حد ابعد و اقول نظام مضاد للإقتصاد.
    E quando tens uma cólica, tu tens de lidar com isso. Open Subtitles وعندما يكون لديك طفل مصاب بمغص يجب أنت تتعامل معه
    ela sabia lidar com o Justin melhor do que eu. Open Subtitles كانت تعرف كيف . تتعامل معه أفضل منّي بكثير
    Hastings, não é esperto o suficiente para lidar com esses dois. Open Subtitles هيستنجز, انت لست ماهرا كفاية لكى تتعامل مع هذين الأثنين
    - Tenho uma empresa de facturação. - Mas lida com pornografia. Open Subtitles .انا اشتغل في شركة فواتير .لكننك تتعامل مع تصوير الفاحشه
    Fazê-los e resolvê-los é o maior problema de segurança actualmente. Eu tenho uma empresa de consultoria que lida com essas questões. Open Subtitles تكوين وإختراق الأحجيات هي مشكلة أمنية بارزة بأيامنا هذه وأدير أنا شركة إستشارية تتعامل مع هذه القضايا بوجه خاص
    Não te queres casar, e é assim que lidas com o assunto? Open Subtitles أنت لاتريد الزواج وبهذه الطريقة تتعامل مع الوضع
    Nessa altura, podemos provocar o argumento moral, porque não estamos a tratar de princípios morais como entidades concretas. TED ويمكنك الحصول على البراهين الأخلاقية من الواقع، ثم، لأنك لا تتعامل مع مبادئ الأخلاق كأشياء ملموسة.
    Mas o problema é este, como é que lidamos com o perigo e com o medo que sentimos? TED لكن السؤال الحقيقي هو، كيف تتعامل مع المخاطر والخوف الذي يأتي منها؟
    Você acabou de dizer que só lidam com negócios legítimos. Open Subtitles لقد قلت للتو أنك تتعامل مع الصفقات المضمونة وحسب
    Podes sempre com quem estás a falar se te baseares na aparência. Open Subtitles يمكن دائمًا قول نوع الشخص الذي تتعامل معه بناءً على نظرتهم.
    Minha família tem lidado com Apaches há 150 anos. Open Subtitles عائلتي كانت تتعامل مع الاباتشي منذ 150 عاما
    Se quiser sobreviver, tem que negociar com a nova geração. Open Subtitles اذا أردت البقاء يجب أن تتعامل مع الجيل الجديد
    ela quer resolver tudo a nível interno, que é o melhor. Open Subtitles إنها تريد أن تتعامل مع تدخل داخليا، والذي هو أفضل.
    Eu sou uma coisa que tens de aturar para a comeres! Open Subtitles انا مجرد شيء يجب أن تتعامل معه لكي تكون معها
    Não estou querendo criticá-lo, Jim... mas as suas maneiras cavalheirescas, estão erradas quando... está lidando com os Renessys. Open Subtitles لا أَدل على أي نقد، جيِم، لكن إمساكك النبيل في غير مكانه عندما تتعامل مع هاناسى
    Vou contar-vos apenas uma ou duas histórias que tratam de bolhas enormes. TED اسمحوا لي ان اقول لكم قصص واحد أو اثنين فقط التي تتعامل مع فقاعات ضخمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد