| É a forma mais bizarra de transportar comida em qualquer direcção e, ao mesmo tempo, ele tem que lidar com o calor. | TED | إنها واحدة من أكثر الطرق غرابة لنقل الطعام لأي اتجاه، وفي نفس الوقت يجب لهذه الطريقة أن تتعامل مع الحرارة. |
| Não faz ideia daquilo com que está a lidar, pois não? | Open Subtitles | أنت حقا ليس لك فكرة بأنك تتعامل معه، أليس كذلك؟ |
| Ou esperam por isso para lidar comigo, ou derrubamos aquela porta e nós os quatro vamo-nos a eles com tudo o que temos. | Open Subtitles | أن تنتظرنى حتى أتحول ثم تتعامل معى ..أو أن نركل هذا الباب لنفتحه ثم ننطلق نحن الأربعه نضربهم بكل شئ نمتلكه |
| Este chacra lida com prazer e é bloqueado pela culpa. | Open Subtitles | الشكرة تتعامل مع المتعة وتعترض من قبل الشعور بالذنب |
| Enquanto estava a fazer esse trabalho, a minha mãe e o meu pai olharam e disseram: "Porque é que lidas sempre com assuntos negativos?" | TED | بينما كنت أنجز ذلك العمل, أمي و أبي, كانا ينظران إليه قائلين, "لماذا تتعامل مع مواد ذات جوهر سلبي طيلة الوقت؟ " |
| E não está só a lidar com duas miúdas. | Open Subtitles | وانت لن تتعامل مع اثنان من الفتيات الصغار |
| Isso não é forma de lidar com a sua raiva! | Open Subtitles | هذه ليست هي الطريقة التي تتعامل بها مع غضبك |
| Você consegue lidar com 30 adolescentes por uma semana. | Open Subtitles | يمكنك أن تتعامل مع ثلاثون مراهقاً لمدة أسبوع |
| Com todo o respeito, não fazem ideia com quem estão a lidar. | Open Subtitles | بدون إستهزاء، أنتَ لاتعرف لديكَ ادنى فكرة عن الذي تتعامل معهُ. |
| Mas tem o treino para lidar com isso, senhor. | Open Subtitles | ولكنك دربت نفسك لكى تتعامل مع ذلك ,ياسيدى |
| Portanto, na realidade estamos a lidar não com um sistema económico, mas diria mesmo que estamos a lidar com um sistema anti-económico. | Open Subtitles | فانت حقا تتعامل مع نظام ليس اقتصادياً على الإطلاق بل قد اذهب الى حد ابعد و اقول نظام مضاد للإقتصاد. |
| E quando tens uma cólica, tu tens de lidar com isso. | Open Subtitles | وعندما يكون لديك طفل مصاب بمغص يجب أنت تتعامل معه |
| ela sabia lidar com o Justin melhor do que eu. | Open Subtitles | كانت تعرف كيف . تتعامل معه أفضل منّي بكثير |
| Hastings, não é esperto o suficiente para lidar com esses dois. | Open Subtitles | هيستنجز, انت لست ماهرا كفاية لكى تتعامل مع هذين الأثنين |
| - Tenho uma empresa de facturação. - Mas lida com pornografia. | Open Subtitles | .انا اشتغل في شركة فواتير .لكننك تتعامل مع تصوير الفاحشه |
| Fazê-los e resolvê-los é o maior problema de segurança actualmente. Eu tenho uma empresa de consultoria que lida com essas questões. | Open Subtitles | تكوين وإختراق الأحجيات هي مشكلة أمنية بارزة بأيامنا هذه وأدير أنا شركة إستشارية تتعامل مع هذه القضايا بوجه خاص |
| Não te queres casar, e é assim que lidas com o assunto? | Open Subtitles | أنت لاتريد الزواج وبهذه الطريقة تتعامل مع الوضع |
| Nessa altura, podemos provocar o argumento moral, porque não estamos a tratar de princípios morais como entidades concretas. | TED | ويمكنك الحصول على البراهين الأخلاقية من الواقع، ثم، لأنك لا تتعامل مع مبادئ الأخلاق كأشياء ملموسة. |
| Mas o problema é este, como é que lidamos com o perigo e com o medo que sentimos? | TED | لكن السؤال الحقيقي هو، كيف تتعامل مع المخاطر والخوف الذي يأتي منها؟ |
| Você acabou de dizer que só lidam com negócios legítimos. | Open Subtitles | لقد قلت للتو أنك تتعامل مع الصفقات المضمونة وحسب |
| Podes sempre com quem estás a falar se te baseares na aparência. | Open Subtitles | يمكن دائمًا قول نوع الشخص الذي تتعامل معه بناءً على نظرتهم. |
| Minha família tem lidado com Apaches há 150 anos. | Open Subtitles | عائلتي كانت تتعامل مع الاباتشي منذ 150 عاما |
| Se quiser sobreviver, tem que negociar com a nova geração. | Open Subtitles | اذا أردت البقاء يجب أن تتعامل مع الجيل الجديد |
| ela quer resolver tudo a nível interno, que é o melhor. | Open Subtitles | إنها تريد أن تتعامل مع تدخل داخليا، والذي هو أفضل. |
| Eu sou uma coisa que tens de aturar para a comeres! | Open Subtitles | انا مجرد شيء يجب أن تتعامل معه لكي تكون معها |
| Não estou querendo criticá-lo, Jim... mas as suas maneiras cavalheirescas, estão erradas quando... está lidando com os Renessys. | Open Subtitles | لا أَدل على أي نقد، جيِم، لكن إمساكك النبيل في غير مكانه عندما تتعامل مع هاناسى |
| Vou contar-vos apenas uma ou duas histórias que tratam de bolhas enormes. | TED | اسمحوا لي ان اقول لكم قصص واحد أو اثنين فقط التي تتعامل مع فقاعات ضخمة |