ويكيبيديا

    "تتوقف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • parar
        
    • pares
        
    • pare
        
    • para
        
    • pára
        
    • parares
        
    • deixar
        
    • paras
        
    • param
        
    • parou
        
    • parasse
        
    • parado
        
    • parava
        
    • acabar
        
    • deixa
        
    Se a energia escura continuar por cá, as estrelas à nossa volta irão esgotar o seu combustível nuclear, irão parar de arder. TED إذا استمرت الطاقة المظلمة في التواجد، النجوم من حولنا سوف تستخدم كل طاقتها النووية ، و سوف تتوقف عن الإحتراق.
    A RAF diz que este vendaval pode parar tão depressa como começou. Open Subtitles لقد قالت الأرصاد انه يمكن للعاصفة أن تتوقف فجأة كما بدأت
    E não aplaudam quando ela parar a primeira vez. Ainda não terminou. Open Subtitles لا تصفّقا عندما تتوقف لأول مرة، لن تكون قد إنتهت بعد
    Espero que pares de ter pena de ti próprio. Open Subtitles أتمنى أن تتوقف عن الشعور بالشفقة تجاه نفسك
    A vossa versão do que aconteceu. Agora quero que isto pare. Open Subtitles لديك نسخة من ما حدث ل الآن تريد أن تتوقف.
    Ela tinha de vir aqui para poder apanhar o barco para Sul. Open Subtitles انها اضطرت ان تتوقف هنا لأنكإناردتالذهابجنوبآ، هنا يمكنك الحصول على القارب
    Não agüenta esse ritmo. Vai ter de parar, um dia. Open Subtitles ليس بامكانك الركض طوال الوقت عليك أن تتوقف أحيانا
    tem de parar de espiá-la e seguir com a sua vida. Open Subtitles عليك ان تتوقف عن التجسس عليها وان تستمر بعيش حياتك
    Tens um problema com a bebida. Aconselho-te a parar. Open Subtitles لديكَ مشكلة شرب وأقترح بأنك تتوقف عن الشرب
    Não haverá nenhuma vida Enkaran se a sua nave não parar. Open Subtitles لن يكون هناك حياة انكران جديدة إذا لم تتوقف سفينتك
    Você deve prestar atenção porque ela não irá parar até o apanhar. Open Subtitles من الافضل لك ان تنتبه لانها لن تتوقف حتى تقضى عليه
    Não foi divertido. Tens que parar e cheirar estas rosas. Open Subtitles هذا ليس مضحكاً يجب أن تتوقف وتشتم رائحة الورود
    Desejo que pares de esfregar a lâmpada dessa maneira esquisita. Open Subtitles أتمنّى أن تتوقف عن دعك المصباح بهذه الطريقة المريبة
    Mas quero que pares de ver o Dr. Startz. Open Subtitles ولكنني أريدك أن تتوقف عن رؤية الطبيب ستارتز
    pare de ser tão bobo e convide-a para o baile. Open Subtitles الا تتوقف عن كونك جبان وتذهب مثلاً وتدعوها للرقص؟
    Excepto para o general Andreas. Não sei como toleras a sua atitude. Open Subtitles باستثناء الجنرال أندرياس لا أعرف كيف تقبلون مطالبه التي لا تتوقف
    Ainda apanha uma pneumonia se não pára de argumentar. Open Subtitles ستُصاب بإلتهاب الصدر لو لم تتوقف عن الجدل..
    Cala-te, é melhor tu parares de falar assim comigo. Open Subtitles الافضل ان تتوقف عن التحدث إلي بهذه الطريقة
    Compreendeu que Ulisses a fizera deixar de amá-Io e disse-lhe isso. Open Subtitles أدركت أن عوليس جعلها تتوقف عن حبه و أخبرته بذلك
    Meu, porque não paras as ameaças e falas com ela? Open Subtitles يا صديقي ، لم لا تتوقف عن الشكوى وتسألها
    As imagens ficam a repassar na minha cabeça e não param. Open Subtitles العنف فقط الصور تستمر تدور في عقلي لايمكنني جعلها تتوقف
    Desde que falou com a minha mãe, ela não parou de chorar. Open Subtitles منذ أن تحدثت إلى والدتي .. لم تتوقف عن البكاء أبداً
    - O jipe. Como disse, estava escuro e eu pensei que parasse. Open Subtitles مثلما قلت كان مظلماً,اعتقدت أنها كانت تتوقف
    Certo. Eu provavelmente teria parado de ler após o número dois. Open Subtitles انظر من المحتمل ان تتوقف عن القراءة بعد رقم اثنين
    Não parava de chorar, por isso levei-a ao hospital. Open Subtitles ولم تتوقف عن البكاء لذا أخذتها إلى المستشفى
    Bem, vais ter que acabar com os preços que tens praticado. Open Subtitles حسنا , تلك الاسعار التي تشاركين بيها ,يجب ان تتوقف
    Quando uma galinha incuba ovos naturalmente, deixa de pôr ovos e senta-se sobre uma "ninhada" de seis ou mais ovos, durante 21 dias. TED فعندما تحضن الدجاجة البيض، فإنها تتوقف عن وضع بيض جديد وتجلس على مجموعة من 6 بيضات أو أكثر لمدة 21 يوماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد