Como te atreves a trancar-me a porta na minha própria casa? | Open Subtitles | كيف تجرأ على إغلاق الباب في وجهي وفي منزلي الخاص؟ |
Como te atreves a trazer-me isto no Dia da Ascenção? | Open Subtitles | كيف تجرأ على إحضار هذا لي في يوم التكريم؟ |
Não acredito que ele teve a coragem de vir à minha casa! | Open Subtitles | لا أصدق أن هذا اللعين تجرأ و جاء إلى هنا... ً |
Como se atreve a tocar-me? Mao Tse-Tung tinha razão. | Open Subtitles | كيف تجرأ أن تمسني لقد كان ماو تاس تونج على حق |
E quando ele ousou falar, descobriu muito mais em si mesmo e muito mais entrega ao sistema do que alguma vez imaginara. | TED | وعندما تجرأ على الكلام، اكتشف أكثر من ذلك بكثير داخل نفسه والكثير من العطاء بداخل النظام مما قد تصوره في أي وقت مضى. |
Atreves-te a lutar comigo sem saberes quem sou. | Open Subtitles | إنك تجرأ و تقاتلني بدون معرفة أي شيء |
Pessoas como ele devem ser deportadas! Como te atreves a fingir de polícia? | Open Subtitles | الناس مثله يجب أن يعاقبوا كيف تجرأ على تنتحل شخصية شرطى |
Como te atreves a falar da Czarina, cão, como te atreves, cão! | Open Subtitles | كيف تجرأ أن تتحدث عن الإبراطور أيها الكلب |
Como te atreves a falar assim dela? | Open Subtitles | كيف تجرأ على الحديث عنها بهذه الطريــقة ؟ |
Esta manhã, as pessoas tiveram coragem de me olharem nos olhos. | Open Subtitles | آغسي هذا الصباح , تجرأ الناس بالنظر إلى عيني |
Querias acabar e não tinhas coragem, então eu fi-lo. | Open Subtitles | أردت أن تُنهي العلاقة و لم تجرأ على ذلك, فأنا التي انسَحَبَت |
Isto é um assunto mandaloriano. E devemos descobrir quem se atreve a envenenar as nossas crianças. | Open Subtitles | هذا شأن ماندلاور , ويجب علينا ان نجد من تجرأ وسمم اطفالنا |
Como se atreve a estar onde ele costumava estar? | Open Subtitles | كيف تجرأ علي الوقوف في المكان الذي وقف فيه |
Terei as orelhas do patife! ousou roubar-me! | Open Subtitles | سأقضي على هذا الوغد مها كلف الأمر تجرأ على سرقتي |
Atreves-te a duvidar de mim e dos meus poderes? | Open Subtitles | هل تجرأ على التقليل من شأني وبقوتي؟ |
Como ela ousa vir para uma colônia onde pessoas respeitadas como nós vivemos? | Open Subtitles | كيف تجرأ ان تاتى للحى حيث الناس الشرفاء امثالنا يسكنون؟ |
Não te atrevas a levar-me lá. | Open Subtitles | لا تجرأ على الذهاب بي إلى هناك لا تجرأ على فعل ذلك |
Não se atreva a escrever uma música logo agora, Dewey! | Open Subtitles | لا تجرأ و تكتب اغنيه الآن , ديوي |
Jasäo atreveu-se a falar do fim dos deuses e deixaste-o viver. | Open Subtitles | تجرأ "جاسون "بالكلام عن نهايه الالهه ومع ذلك تركته يعيش |
Como ousas chamar-me disso, Neil? Estou a falar contigo. | Open Subtitles | كيف تجرأ على تسميتي بذلك، نيل نيل ، أنا أتحدث إليك |
Acabámos de enterrar um homem, um bom homem e um amigo, que foi apedrejado até à morte, por se atrever a falar a verdade. | Open Subtitles | نحن دفنا رجل... رجل صالح و صديق رجم حتى الموت لأنه تجرأ بقول الحقيقة |
E tens uma prova, claro, de contrário não te atreverias a cá vir. | Open Subtitles | ولديكَ برهان، بالطبع... وإلا لن تجرأ للقدوم إلى هنا. |