ويكيبيديا

    "تجري" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • correr
        
    • fazer
        
    • vai
        
    • funciona
        
    • está
        
    • acontecer
        
    • vão as
        
    • estão
        
    • correm
        
    • vais
        
    • funcionam
        
    • fugir
        
    • corres
        
    • correu
        
    • acontecem
        
    Estou a tentar ter um bebé e não está a correr bem. Open Subtitles ولكني احاول ان احصل على طفل والأمور لا تجري بشكل جيد
    Se te deixar fazer o teste, é porque não confio nela. Open Subtitles إن تركتك تجري الاختبار فهذا يعني أنني لا أثق بها
    Então, além de teres apanhado um choque, como vai o trabalho? Open Subtitles إذاً غير هذا الإزعاجات هل تجري أمورك بشكل جيد ؟
    É assim que funciona, se eu quiser construir um grande cemitério. TED إذا هكذا تجري الأمور إذا ما أردت بناء مقبرة ضخمة.
    É neste ponto que a nossa pesquisa está agora. TED هذا ما تجري عليه أبحاثنا في الوقت الحالي.
    Algo estava a acontecer e eu queria os detalhes. Open Subtitles كانت تجري نوع ما من الصفقات فأردت التفاصيل
    Ligas-me ao almoço para contares como vão as coisas? Open Subtitles إتصلي بي في الغذاء وأعلميني كيف تجري الأمور
    Tal como estão as coisas... Em princípio, homicídio não-premeditado. Open Subtitles بالطريقة التي تجري بها الأمور القتل غير العمد
    Uma casa quente, miúdos lá dentro a correr, ímanes no frigorífico... Open Subtitles منزل دافئ ، الأطفال تجري من حولي مغناطيس في الثلاجة
    Eu vi-te correr o ano passado. Estavas numa liga diferente. Open Subtitles رأيتك تجري السنه الماضيه لقد كنت في مستوى آخر
    Sabes, ver uma mãe pela primeira vez pode não correr bem. Open Subtitles تعرف رؤية أمه لأول مرة قد لا تجري بشكل حسن
    E dentro de duas semanas, pode fazer o teste da gravidez. Open Subtitles وفي غضون اسبوعين يمكن لك ان تجري اختبار الحمل المنزلي
    Achei que conseguia irritá-la e fazer com que ela saísse. Open Subtitles أعتقدت أنني يجب أن أحطم قفصها و اتركها تجري
    Como vai com a nossa escuta não tão secreta? Open Subtitles كيف تجري الأمور مع جهاز التنصن المكشوف ؟
    Não é preciso perguntar, como vai a tua vida amorosa. Open Subtitles أظن انه لا داع لنسأل كيف تجري حياتك بالمواعدة
    É assim que isto funciona, todos fazemos a nossa parte. Open Subtitles هكذا تجري الأمور، كل منا لديه مهمته الخاصة به.
    Eles não querem, não gostam, mas é assim que funciona. Open Subtitles لا يريدون أو يحبون ذلك لكن هكذا تجري الأمور
    'Mudei-me para casa do meu filho e não está a dar certo. Open Subtitles لقد انتقلت الى العيش مع ابني,والامور لا تجري على ما يرام.
    Apesar de toda esta onda de assassinatos que está a acontecer. Open Subtitles أنا سئمت من كل امور القاتل المتسلسل التي تجري الآن
    Liane, como vão as coisas entre ti e o Feakshow actualmente? Open Subtitles ليان .. كيف تجري الأمور بينك وبين المعتوه في الوقت الحاضر؟
    Muito bem, mesmo assim. Como estão as coisas contigo? Open Subtitles بخير بالنظر إلى كيف تجري أمورك في الداخل
    É bom ter alguém para culpar quando as coisas correm mal? Open Subtitles من الجيد أن يكون لديك شخص تلومه عندما لا تجري الأمور على ما يرام ،صحيح؟
    vais obrigar a tua namorada dar-me outro teste de DTS? Open Subtitles ستجعل خليلتك تجري لي فحصًا للأمراض المنقولة جنسيًا مجددًا؟
    Então acho que não sabes como as coisas funcionam por aqui. Open Subtitles إذن أنا أظن أنّك لا تعلم كيف تجري الأمور هنا
    E é muito importante, se estiverem nesta profissão, saber o que confrontar e do que fugir. TED ومن المهم جداً إذا كنت في ذلك المجال أن تعرف ما يجب عليك مواجهته وما يجب أن تجري منه.
    Espera, tentas convencer a rapariga de que corres meias maratonas, mas não atravessas a casa para ir buscar o iPhone? Open Subtitles انتظر, اذا انت تحاول ان تقنع الفتاة انك تجري في الماراثونات ولكنك لا تريد ان تجري عبر المنزل
    A sentença não correu bem e agora quer um acordo. Open Subtitles محاكمته لم تجري بشكل جيد، والآن يريد عقد صفقة
    Os mesmos subornos, luvas e coisas que acontecem debaixo da mesa, tudo acontece no sector privado. TED نفس الرشاوي والأمور التي تجري تحت الطاولة، كلها تحدث في القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد