Mas com todas estas coisas estranhas, tens de ter cuidado. | Open Subtitles | ولكن مع كل هذه الأمور الغريبة عليك أن تحذر |
É com o foder o juízo que tens de ter cuidado. | Open Subtitles | لكن الاشياء المفسده للعقل هي التي يجب أن تحذر منها |
A Esther pensa pela própria cabeça. Deves ter cuidado, Judah. | Open Subtitles | لديها افكار خاصة بها استر يجب ان تحذر جودا |
Tens de me avisar antes de estourares um desses. | Open Subtitles | لابد أن تحذر زميلك قبل أن تفعل هذا |
É melhor ter cuidado com o número de durão, amigo. | Open Subtitles | عليك ان تحذر في تمثيلية الرجل القوي يا صديقي |
Deve ter cuidado para não pressionar demais um adversário desesperado . | Open Subtitles | عليك أن تحذر ألا تضيق الخناق على خصم يائس بشدة |
Aviso-te para teres cuidado com o delegado. Ele é muito rápido. | Open Subtitles | أنصحك بأن تحذر من نائب الشريف أنه سريع جدَاً |
É como Newark depois que escurece. Tem que tomar cuidado. | Open Subtitles | انها مثل نيويورك بعد الظلام عليك ان تحذر |
É melhor ter cuidado porque o Eddie, ele é mesmo do tipo ciumento. | Open Subtitles | من الأفضل أن تحذر لأن أيدي من النوع الغيور |
Tens de ter cuidado com quem deixas entrar. | Open Subtitles | يا رجل يجب عليك يجب أن تحذر من الأشخاص الذين تسمح لهم بدخول منزلك |
Mas tens de ter cuidado com os soldados inimigos. Se te vêem, matam-te. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تحذر من الجنود الأعداء لانّهم إذا رأوك فسيحاولون قتلك |
Tem cuidado, olha que eu habituo-me. | Open Subtitles | يجب أن تحذر ، لأن الفتاة قد تتعود على هذا |
Parece um bom plano. Mas, cuidado com os jacarés. | Open Subtitles | يبدو أنها خطة، عليك فقط أن تحذر من الوحوش |
É preciso cuidado ao beber por cá, pois há quem se aguente bem. | Open Subtitles | لكن الشرب في هذه البلدة عليك أن تحذر لأن بعض الناس يمكنهم تحمل الكحول |
Mais uma vez, tenham cuidado ao beber uns copos. | Open Subtitles | مجدداً ، إذا كنت ستشرب عليك أن تحذر بعضكم يتحمل والبعض لا |
Tem muito cuidado com elas. Matam num raio de 5 metros. | Open Subtitles | يجب ان تحذر مع هذه انها تقتل في نطاق 15 قدم |
cuidado. Alguém pode levá-lo à falência. | Open Subtitles | من الأفضل أن تحذر ، لربما يضع أحدهم حدا لعملك |
O espírito dele tenta avisar as pessoas desde então. | Open Subtitles | و روحه كانت تحاول أن تحذر الناس منذ هذا الوقت |
A imprensa está a avisar os cidadãos para serem hipervigilantes. | Open Subtitles | ووسائل الإعلام تحذر المواطنين بأن يتوخوا الحذر |
Então, podias alterar o futuro, mas era preciso ser muito cuidadoso ao escolher os eventos | Open Subtitles | إذًا يمكنك تغيير المستقبل ولكن يجب أن تحذر جدًا لأي من الأحداث... |
Tenho 72 anos e derrubo-te se não tomares atenção em mim. | Open Subtitles | لقد كلفني هذا سنتين من عمري ، وسوف اسقطك معي اذا لم تحذر مني |
avisa médicos e enfermeiras para não irem para a floresta. | Open Subtitles | تحذر الأطباء والممرضين بألا يذهبوا إلى الغابات |
Aqui o Zipper é o tipo de homem com que as mães alertam as filhas. | Open Subtitles | فالـ"زيبر" رجل من النوع الذي تحذر الأمهات بناتهن منه |