Quem pensas que és, o Frankie Valli ou alguém importante? | Open Subtitles | ماذا تخال نفسك فرانكي فالي أو أحد الرجال المتميزين؟ |
Escuta, miúdo japonês. pensas que estamos a dividir o mesmo sonho? | Open Subtitles | إستمع أيها الفتى الياباني، هل تخال إننا نُشاطر هذا الحلم؟ |
Sabe, você acha que tem aquele charme do criminoso, e até tem, mas vive pela opressão. | Open Subtitles | تخال نفسكَ تملك جاذبية معيّنة لرجل خارج عن القانون و أنتَ كذلك , لكنكَ تعيش على أساس الطغيان |
acha que ele só vos lixou a vocês? | Open Subtitles | هل تخال نفسك إنّك الوحيد الذي تعرض للسرقة؟ |
Se pensa que a assassinei, então diga-o. | Open Subtitles | إن كنت تخال أني قتلتُها، فلتصرّح بذلك فحسب، |
achas que és um grande jornalista e que podes fazer tudo. | Open Subtitles | تخال نفسك رئيس تحرير شهير يمكنه الإفلات من أي فعلة |
Por mais próximo que penses que estás da minha mulher, claramente não estás perto o suficiente para veres a verdade. | Open Subtitles | بقدر ما تخال أنّك تقاربت مِنْ زوجتي إلّا أنّه مِن الواضح أنّك لمْ تقترب كفاية مِنْ إدراك الحقيقة |
Pensaste que eu me sentiria diferente? | Open Subtitles | خلت أنّي لن تخال أنّي سأشعر بشعور مختلف؟ |
Meu, pensas que queres saber, mas não queiras saber. | Open Subtitles | تخال أنّك تودّ المعرفة، لكنّك لا تودّ المعرفة. |
Quem é que pensas que és ao vires à minha cidade e seguires-me por trás das minhas costas? | Open Subtitles | من تخال نفسك, تأتى إلى بلدتى و تلاحقنى وراء ظهرى؟ |
Ouve, eu sei que pensas que o apagaste, mas ainda cá está. | Open Subtitles | أنظر ، أعلم أنكَ تخال أنكَ جردتني من تلكَ المعاناه ، لكنها لازالت موجودة. |
Se pensas em levar a queixa para o pessoal de cima, duvido que simpatizem com a tua causa. | Open Subtitles | إن كنت تخال أنّي سأرفع مظالمك إلى الأدارة، أشك أنّك ستجد الكثير من التعاطف. |
Não, pensas que sabes, mas estás sempre enganado. | Open Subtitles | .كلا، تخال أنّك تعرف لكنّك على خطأ دومًا |
Que tipo de humor acha que os tipos do andar de cima estão hoje em dia? | Open Subtitles | هل تخال نوع المزاج الذي يحظى بهِ الرفاق هُناك بالأعلى هذه الأيام؟ |
acha que dar-lhe uma mãe que ela nem conhece é a solução? | Open Subtitles | هل تخال من الصواب أن تعطيها أم لا تعرفها؟ |
A propósito, não és a única que acha que cada terramoto será o fim do mundo. | Open Subtitles | بالمناسبة، إنّكِ لستِ الوحيدة التي تخال كُل زلزال سيكون نهاية العالم. |
Enfim, é um cometa estúpido que a minha mãe acha que vai usar para tirar os amigos dela do mundo-prisão de 1903. | Open Subtitles | عامّة، إنّه مذنّب غبيّ تخال أمّي أنّها ستسخدمه |
Se pensa que me consegue fazer ceder, se pensa que não sou tão teimoso como você. | Open Subtitles | إن كنتَ تخال بمقدورك هزيمتي إن كنتَ تخالني أقلّ عناداً منك ولو بشعرة |
Ela pensa que viu uma celebridade algures. | Open Subtitles | تخال نفسها قد رأت أحد المشاهير بمكان ما. |
Durante quanto tempo achas que vais manter a maré de vitórias? | Open Subtitles | إلى متى تخال بوسعك أن تُحافظ على سلسلة الإنتصارات المتتالية؟ |
Ainda achas que és o único monstro da equipa? | Open Subtitles | لازلت تخال نفسك بأنّك الوحش الوحيد في الفريق؟ |
Mas talvez tu penses que o tipo que fez o que fez com os teus amigos não tenha sido eu, que foi uma espécie de fingimento, como se eu não fosse o tipo com o taco... | Open Subtitles | لكنّك ربّما تخال أن مَن قتل صديقيك ليس أنا ربّما تخاله كان استعراضًا مفتعلًا، وكأنّي لست حامل الهراوة |
Pensaste que eu não te amaria por causa... da forma como te sentias? | Open Subtitles | تخال أنّي ما كنت لأحبّك بسبب الطريقة التي تشعر بها؟ |
Julga que sabe o que aconteceu ao Steve Biko, hã? | Open Subtitles | تخال بأنك تعرف ما حصل لستيف بيكو؟ |
Karami, o tipo da bicicleta. O que achas que faço nas horas livres, que jogo ténis? | Open Subtitles | ماذا تخال أنّني افعل بوقت فراغي، ألعب كرة المضرب؟ |