| dizes ao "pai" para parar de gritar, por favor? | Open Subtitles | ألا تخبرين والدي بأن يوقف الصراخ, من فضلك؟ |
| Vamos, querida. Porque não dizes ao teu pai onde as arranjaste? | Open Subtitles | هيا يا عزيزتي، لمَ لا تخبرين أباك كيف حُزتهم تحديدًا؟ |
| Meg, isso não é exactamente acatar as culpas se tu andares a contar a toda a gente. | Open Subtitles | ميج .. إنه لا يعتبر أخذ للوم عندما تخبرين الجميع |
| Que estavas a dizer à modelo que tem de usar o meu desenho, todas as coisas que estão más? | Open Subtitles | كنت تخبرين العارضة بأن ترتدي تصميمي الذي يوجد فيه الكثير والكثير من العيوب؟ |
| Vais dizer ao Tribunal! Redime-te! | Open Subtitles | سوف تخبرين المحكمة بما تعرفين اصنعي راحتك بهذا |
| Na verdade, mãe, por que não contas tudo ao Roman? | Open Subtitles | في الحقيقة لماذا ياأمي لا تخبرين رومان عن ذلك؟ |
| - Mas eu acho que está. E está a Dizer a si mesma que é uma heroína. | Open Subtitles | لكنني أظن انكِ كذلك و أنتِ تخبرين نفسكِ أنكِ بطلة |
| Se fui maravilhoso, porque contaste aos teus pares do aparelho? | Open Subtitles | إن كنت رائعاً معك فلماذا تخبرين رفاقك عن الجهاز |
| - Por que não dizes a todos... que se vão foder por terem feito da minha adolescência um inferno? | Open Subtitles | بأنك ألقيت التحية عليهم لماذا لا تخبرين الجميع بأنني ألقيت عليهم اللعنة لجعل سنين حياتي المراهقة تبدو كالجحيم |
| Tu gabas-te a ti própria, tu sabes, para os teus amigos, quando eu consigo um grande contracto ou dizes aos vizinhos que eu sou bom na cama. | Open Subtitles | انت دائما ما تحبين التباهي امام اصدقائك عندما احصل على صفقة عمل كبيرة او تخبرين الجيران كم انا بارع بالفراش |
| Porque não dizes à Polícia que viste um vagabundo na minha garagem com um bidão de gasolina? | Open Subtitles | لماذا لا تأتين فقط و تخبرين الشرطة بأنك رأيت متشرداً ما يتسكع بالقرب من مرآبي و معه صفيحة من الغازولين؟ |
| Bem, isso é o que acontece quando tu dizes a um homem que o amas. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما تخبرين رجل أنكِ تحبينه |
| Conta aos teus amigos sobre nós ou eu vou contar. | Open Subtitles | إما تخبرين أصدقائك بشأننا وإلا سأفعل أنا |
| dizer ao teu amigo para me seduzir, contar ao papá e pôr fim ao casamento? | Open Subtitles | تدعينصديقكالراقصيقومبإغوائى, ثم تخبرين والدك بهذا , ثم يتم إلغاء الزفاف ؟ |
| Porque podes contar a um perfeito estranho o que não contarias ao teu melhor amigo. | Open Subtitles | لانه انت سوف تخبرين الغريب المثالي شئ لن تخبري صديقك عنه خصوصا , اذا كنت غير معروفة |
| O que te fez dizer à imprensa que eu fiquei doido? | Open Subtitles | ما الذي جعلكِ تخبرين الصحافة بأنّه جنّ جنوني؟ |
| O que vais dizer à bebé sobre... tudo? | Open Subtitles | ما الذي سوف تخبرين به الطفلة حول... . كل شيء؟ |
| Pode dizer ao meu filho que estou lá fora no carro? | Open Subtitles | هل تخبرين ابني أنني سأكون بالخارج في السيارة ؟ |
| E porque estou a explicar-te isto? És a pessoa mais secreta que conheço. Nunca contas nada a ninguém. | Open Subtitles | فأنتِ أكثر شخص ٍ كتوم ٍ أعرفه إذ أنكِ لا تخبرين أحداً بأي شيء |
| Estás a Dizer a toda à gente para se espancarem uns aos outros, para se defenderem. | Open Subtitles | تخبرين الجميع بأن يتضاربوا ليدافعوا عن أنفسهم |
| Só não entendo porque é que não contaste a verdade à polícia. | Open Subtitles | أنا لا افهم لمَ لا تخبرين الشرطى بالحقيقة |
| Merda. Tu não vais dizer aos meus pais sobre isto, ou vais? | Open Subtitles | اللعنة , سوف تخبرين والداي بشأن ذلك , أليس كذلك ؟ |
| - Não lhe disseste que tinhas amnésia. | Open Subtitles | لكن لم تخبرين انه لديك فقدان للذاكرة لا |