Sabes, nem chegaste a dizer-me... o nome da tua filha. | Open Subtitles | تعلمين انت لم تخبريني ابدا ما هو اسم ابنتك |
Porque não me disseste que o meu H.F.E. estava no limite? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني بأن هرمون البويضات كان على الحد الأدنى؟ |
Tem de me dizer exactamente o que se passa. | Open Subtitles | أظن أنه عليكِ أن تخبريني بما يحدث بالضبط |
Não acredito, que nunca me contaste sobre o Benvolio. | Open Subtitles | لا أصدق أنكِ لم تخبريني أبداً عن بنفوليو |
Sabes, este caso em que eu estou a trabalhar, podes contar-me mais alguma coisa que possas ter visto? | Open Subtitles | هل تعرفي تلك القضيه التي اعمل عليها هل يمكنكِ ان تخبريني أي شيء حول ما رأيتيه |
Não preciso que me diga que a luta contra a droga ficou debilitada, ferida, por as leias que temos neste momento. | Open Subtitles | لا أحتاج لأن تخبريني بأن معركتنا ضد المخدرات تواجه عقبات وصعاب، من قبل القوانين التي تحكمنا في الوقت الراهن. |
Não me digas o que talvez pudéssemos fazer. Não me digas nada! | Open Subtitles | لا تخبريني ما يجب أن نفعل لا تقولي لي شيئاً أبدًا |
Uh, podias dizer-me do que falaram vocês os dois, juntos? | Open Subtitles | هل لك ان تخبريني ما تحدثتما عنه كليكما سوياً؟ |
Queres dizer-me o que estás a fazer na Terra? | Open Subtitles | هل تريدين أن تخبريني مالذي تفعلينه على الأرض؟ |
Não entrei num assalto por acaso, é isso que queres dizer-me? | Open Subtitles | لم أدخل في عملية سرقة هذا ما تخبريني به ؟ |
Nunca me disseste que o estágio no Supremo Tribunal era no Verão. | Open Subtitles | لم تخبريني من قبل بأن استهلال المحكمة العليا كان في الصيف |
Porque não me disseste que sabias cantar dessa maneira? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني انه يمكنك الغناء هكذا ؟ |
Jode, não me disseste que a Delia andava com alguém... | Open Subtitles | جودى أنت لم تخبريني أن ديليا تواعد أحد ما |
O que me pode dizer do anel que vi? | Open Subtitles | الأن،ماذا يمكنك أن تخبريني عن الخاتم الذي رأيته؟ |
E não acredito que experimentou roupas antes de me dizer. | Open Subtitles | ولا أصدق أنك كنت تجرّبين الملابس قبل أن تخبريني |
Eu gostava de ti, Tami, e tu nunca me contaste nada disso. | Open Subtitles | هل هذا هو شعورك حقا؟ لم تخبريني قط عن هذا الشئ |
Acredita, agora eu sei, e percebo porque é que não me contaste. | Open Subtitles | ثقي بي , الآن بما أني أعرف أفهم لماذا لم تخبريني |
Não importa o que eu diga, pois vais contar-me na mesma. | Open Subtitles | لا يهم ما سأقوله سوف تخبريني على كافة الاحوال ماذا؟ |
Não me diga que não existe um B.O. disponível. | Open Subtitles | لا تخبريني أنه لا توجد غرفة عمليات شاغرة |
Se precisares de alguma coisa, e quero mesmo dizer qualquer coisa, é melhor que me digas ou mato-te. | Open Subtitles | إذا احتجتِ إلى أي شيء، و أنا أعني ذلك تماماً يجب أن تخبريني و إلا قتلتكِ |
Não me disse que estava prometida a Cavalo Americano. | Open Subtitles | ولكنك لن تخبريني انهم وعدوا امريكان هورس بشأنك |
Durante meia hora. Já sei, é a terceira vez que me dizes. | Open Subtitles | لمدة نصف ساعة أعلم يا عزيزتي، هذه ثالث مرة تخبريني بهذا |
Mas tens. Tens que me contar. Tenho o direito de saber. | Open Subtitles | و لكن يجب عليكِ أن تخبريني, يجب علي أن أعلم |
Não teria sido mais fácil se tivesses dito qualquer coisa, antes? | Open Subtitles | ألم يكن من الأسهل أن تخبريني بالأمر من قبل ؟ |
diz-me de que se trata isto? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تخبريني ما كُلّ هذا الذي يحدث؟ |
Adoro quando você me diz o que realmente estou pensando. | Open Subtitles | .. انا فقط أحب عندما تخبريني بما أفكر فيه |
Se não me contas nada vou beber um café. | Open Subtitles | ان لم تخبريني بأي شيء سأذهب لـاحتساء القهوه. |
Dani, preciso que me contes a verdade sobre o que houve. | Open Subtitles | داني ، اريد منك ان تخبريني الحقيقة بخصوص ما جرى |