ويكيبيديا

    "تخشى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • medo
        
    • teme
        
    • receia
        
    • temes
        
    • temer
        
    • temem
        
    • temas
        
    • receias
        
    • temia
        
    • preocupado
        
    • receio
        
    Nem o elevador utilizava, com medo de ter que ir com alguém. Open Subtitles لم تكن تركب المصعد لأنها تخشى أن تركب مع شخص ما
    Se tens tanto medo que a Polícia descubra, que és um street racer, porque que o fazes? Open Subtitles اذا كنت تخشى ان تكتشف الشرطة انك من احد متسابقي الشوارع لماذا تفعل ذلك إذآ؟
    Deve ter ficado com medo que o Serviço Social o levasse. Open Subtitles ربما كانت تخشى من مجيء الخدمات الإجتماعية و أخذه بعيداً
    teme não por mim, meu amor. Disse-te que me seria verdade. Open Subtitles لا تخشى علي يا حبي أخبرته أنك ستكون الصالح لي
    É porque não confia nele, ou porque receia perder outro cavalo? Open Subtitles لأنك لا تثق به أم لأنك تخشى خسارة فرساً آخر؟
    O que é tão horrível que tens medo de me contar? Open Subtitles ما هو الشيء ، المُريع الذى تخشى إخباريّ بهِ ؟
    Sempre pensei que a tua mãe devia tê-lo deixado, mas com duas meninas pequenas, ela tinha medo de ficar sozinha. Open Subtitles ،لطالما ارتأيت أن على أمكِ أن تهجره .. ولكن بوجود فتاتين صغيرتين، كانت .. تخشى أن تكون وحدها
    Minha filha está com medo dele morrer em combate. Open Subtitles تخشى ابنتى أن ينتهي به المطاف في القتال.
    Espero que não tenhas medo de alturas. Vamos. Anda. Open Subtitles أرجو أنّك لا تخشى المرتفعات فلنصعد، هيّا بنا
    Sim, porque ela tem medo de um processo por negligência. Open Subtitles نعم، هذا لأنها تخشى من دعاوى سوء التصرف القضائية
    Tem de haver algum negócio que as Finanças tenham medo de investigar. Open Subtitles ‏‏لا بد من وجود عمل ‏تخشى مصلحة الضرائب التدخل فيه. ‏
    Tem medo que, um dia, o estado reclame a sua vida para os seus fins, para se proteger do perigo. TED هي تخشى أن الدولة قد تسلبها حياتها لأجل أهداف خاصة لتحمي الدولة نفسها من الخطر.
    DB: Estás a dizer que tens medo de fugas? TED ديفيد: إذاً أنت تخشى تسريبَ المياه، أهذا ما تقصده؟
    Tens medo que descubra, não aguentavas. Open Subtitles أنت تخشى أن تكتشف الأمر يوماً ما لن تنال من ذلك
    Tal como a pomba teme a águia... e o cordeiro teme o lobo... também o meu coracão está pleno de receio! Open Subtitles كما تخشى الحمامة النسر كما يخشى الحمل الذئب كذلك ، إن قلبى مثقل بالخوف
    Ela não fala com ninguém. receia que lhe saia fumo da boca. Open Subtitles إنها لا تتحدث إلى أحد تخشى ان يخرج دخان من فمها عندما تتحدث
    Se tu não temes a morte, controlas a vida. Open Subtitles فإن كنت لا تخشى الموت ساعتها يمكنك السيطرة على الحياة
    Mostrar ao mundo que não precisa de vos temer. Open Subtitles ليرى العالم إنها مجرد اَلة تخشى قوتنا البشريّة
    No que toca à minha mulher, até os deuses temem especular. Open Subtitles في المسائل المتعلقة بـ زوجتي الآلهه نفسها تخشى التكهن بهذا
    "E não temas aqueles... que podem matar o corpo mas não podem matar a alma... mas teme aquele que pode destruir a alma e o corpo no inferno." Open Subtitles ولا تخشى هؤلاء الذين بوسعهم قتل الجسد وليس قتل الروح ولكن فلتخشوا من بوسعه قتل الروح والجسد
    Estás descontente com a nossa vida sexual, porque não recebes algo de mim e porque receias pedir-mo. Open Subtitles أنت غير سعيد بحياتنا الجنسية لأنه يوجد شيء لا تحصل عليه مني لكنك تخشى أن تطلبه
    - temia pela sua vida? Open Subtitles لذا فمن العدل أن نقول أنّكَ كنتَ تخشى على حياتكَ؟
    Mas estás preocupado em falhar desta vez. Sei que estás assustado, filho. Open Subtitles لكنّكَ تخشى أن تفشل هذهِ المرّة، أعلم أنّكَ خائف يا بنيّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد