ويكيبيديا

    "تستحق أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • merece
        
    • Mereces
        
    • vale a pena
        
    • merecia
        
    • digno de
        
    • merecem
        
    • que vale
        
    • merecias
        
    Não acha que merece fazer algo que o faça sentir especial? Open Subtitles ألا تظن أنك تستحق أن تعطي نفسك شيئا لتشعر بالتميّز؟
    Tens razão, porque a música merece ser levada a sério. Open Subtitles هذا صحيح,لأن الموسيقى تستحق أن تؤخذ على محمل الجد.
    É fácil, quando se encontra uma mulher que merece a mudança. Open Subtitles هذا سهل عندما يجد المرء امرأة تستحق أن يتغيّر لأجلها
    Este Natal, Mereces que todos os teus desejos se realizem. Open Subtitles فى هذا الكريسماس, تستحق أن تتحقق لك كل أمنياتك
    Mereces amar alguem e ser amada. Open Subtitles أنت تستحق أن تحبى شخص ما ويبادلك هذا الحب
    Se não podemos viver as nossas vidas desta forma, que vida terrena vale a pena ser vivida? Open Subtitles وإذا كنا لا نستطيع أن نعيش حياتنا بهذه الطريقة، ما الحياة الدنيوية تستحق أن تعاش؟
    E disse que ela merecia ser feliz. Open Subtitles وقلت لها أنني أعتقد بأنها تستحق أن تكون سعيدة
    Se este deve ser o nosso fim, pois que seja um final digno de perdurar nas crónicas. Open Subtitles إنها لتكون أو لتنتهي ولسوف أقودهم لصنع تلك النهاية لكي تستحق أن تذكر
    A tua filha merece viver como qualquer criança da idade dela. Open Subtitles إبنتك تستحق أن تعيش مثل أي طفل آخر في سنها
    Uma universitária inebriada merece chegar a casa em segurança, à noite. Open Subtitles فتاة جامعة مخمورة تستحق أن تصل إلى منزلها آمنة بالليل
    Eu acho que você trabalha muito e merece ter sucesso. Open Subtitles حسنا، أعتقد انك تعمل بجد وأنت تستحق أن تنجح.
    Cada linha de dados é uma vida cuja história merece ser contada com dignidade. TED كل سطر بيانات بمثابة حياة تستحق أن تُحكى قصتها بكرامة.
    Em alguns casos em que a vida não merece ser vivida, talvez seja preferível morrer. Open Subtitles في بعض الحالات الحياة لا تستحق أن نحياها وقتها من الأحسن الموت
    Senhor, merece os melhores médicos do mundo. Open Subtitles سيدي ، أنت تستحق أن يعتني بك أفضل أطباء العالم
    Boa, tu Mereces. Mereces ter aquilo que queres. Open Subtitles جيد ، أنت تستحق ذلك أنت تستحق أن تحصل على أى شئ تريده
    É- me doloroso falar nisso, mas Mereces saber. Open Subtitles إنه شيء مؤلم أن أتحدث عنه ولكنك تستحق أن تعرف
    Ele que te ouça, Mereces ser Chefe. Open Subtitles اجعله فقط يستمع إليك أنت تستحق أن تكون الزعيم
    Nem um telefonema, e nem uma carta, não Mereces uma parada de boas vindas. Open Subtitles بدون إتصال، أو رسائل فلا تستحق أن نحتفل بعودتك
    O problema é que muitas pessoas começam a acreditar que é um jogo que não vale a pena jogar. TED المشكلة هى أن الكثير من الناس بدؤوا يعتقدون أنها لعبة لا تستحق أن تُلعب.
    Ele disse-me que a família dele merecia saber a verdade. Open Subtitles لقد أخبرني أن عائلتها تستحق أن تعرف الحقيقة.
    Mas em cada fotografia, são pessoas que têm vidas completas e histórias que merecem ser contadas. TED لكن مع أي صورة هناك أفراد لديهم حياة كاملة وقصص تستحق أن تحكى
    Há quantidades tão grandes de ovos que até um animal grande como o urso vê que vale a pena recolhê-los. Open Subtitles هناك كميات هائلة من بيوض الرنجة لدرجة أن حيوانا كبيرة كالدب سيجدها ذات قيمة تستحق أن يتناولها.
    merecias ter morrido. Só Deus sabe como ainda estás vivo. Open Subtitles . أنت تستحق أن تكون ميتاً . وستكون أخبار طيبة لو أنك عشت لأجل طويل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد