Procuramos encorajar o desenvolvimento de infra-estruturas, e renovação económica. | Open Subtitles | نتطلع إلى تشجيع تطوير البنية التحتية والتجديد الإقتصادي |
Já estamos a usar o código fiscal para encorajar os transportes verdes e a habitação verde. | TED | نحن بالفعل نستخدم قانون الضرائب لأجل تشجيع النقل الملائم للبيئة والسكن الملائم للبيئة. |
Não há nada pior do que ser claque de uns falhados. | Open Subtitles | فليس هناك ما هو اسوأ من تشجيع حفنة من الخاسرين |
Ela acabou de usar um grito de incentivo dos direitos civis para fazer com que percamos o rabo gordo? | Open Subtitles | هل استخدمت لتوها صرخة تشجيع من أيام المطالبة بالحقوق المدنية لجعلنا نخسر دهون المؤخرة؟ |
As raparigas foram vistas pela última vez a sair de uma competição de claques... | Open Subtitles | من روجزفيل الفتيات شوهدوا آخر مرة مغادرين مسابقة تشجيع ـ ـ ـ ـ ـ |
Se tiveres que... é melhor isso que ser animadora duma equipa, ou algo assim. | Open Subtitles | إنها مهارة رائعة لتنميتها بدلا من تشجيع الأندية أو.. |
A verdade é que invés de percorrer o mundo censurando os países por aderir à China, o Ocidente deveria incentivar os seus próprios negócios para comercializar e investir naquelas regiões. | TED | حقيقة الامر هي بدلا من الذهاب حول العالم و وعظ الدول التي تتعامل مع الصين يجب على الغرب تشجيع صناعته الخاصة للتجارة و الاستثمار في تلك المناطق |
O passo seguinte é encorajar a formação da inteligência de enxame, que é onde entra a eficiência de custos. | TED | والأمر التالي هو تشجيع تكوين ذكاء السرب، حيث تأتي تتدخل فعالية التكلفة. |
Como podem imaginar, tenho uma enorme paixão pela dança. Apaixona-me criá-la, vê-la, encorajar outros a participar nela. Também tenho uma grande paixão pela criatividade. | TED | ربما كما تخيلتم، انا عاطفي جدا تجاه الرقص. أنا متحمس لصناعة الرقص، ومشاهدته، و تشجيع الاخرين للمشاركة فيه، وأنا متحمس أيضا للإبداع. |
Se pudermos encorajar mais pessoas, isso será um movimento. | TED | وإن كنا نستطيع تشجيع المزيد من الأشخاص، فذلك سيشكل حركة. |
Temos de tentar encorajar as pessoas a encontrarem uma forma de extrair carbono da atmosfera da Terra. | TED | نحن فى حاجة أن نحاول تشجيع الناس أن يأتوا بطريقة لسحب الكربون من الغلاف الجوي للأرض. |
Precisamos de encorajar o pensamento e a investigação em torno deste conceito e implementá-lo. | TED | نحتاج إلى تشجيع التفكير والبحث حول هذا المفهوم، وتنفيذه. |
Tu foste líder de claque no liceu. Eu estou a frequentar o liceu. | Open Subtitles | أنتي كنتي رئيسة تشجيع في المدرسة الثانوية أنا بالكاد دخلت الثانوية |
Sei disso, porque Nick Fisher passou 8 anos na... prisão por abusar de uma garota de claque com 14 anos. | Open Subtitles | موضوع تحت المراقبة منذ 8 سنوات لتهجمه على قائدة فريق تشجيع في الرابعة عشر من عمرها |
Bem, e tu mantendo o peso de estudante te faz uma líder de claque... | Open Subtitles | حسناً، وأنت تعتقدين أن المحافظة على طولك في الثانوية يجعلك فتاة تشجيع |
É a teoria de que os seres humanos podem, com pouco ou nenhum incentivo, explodir simplesmente. | Open Subtitles | إنها نظرية أن البشر قادرون أ بقليل او بدون أي تشجيع. أن ينفجروا ببساطة |
Ele precisa de um tipo diferente de... incentivo. | Open Subtitles | ربما هو يحتاج طريقه مختلفه تشجيع |
Já não sou treinadora de claques de mais ninguém. | Open Subtitles | أنا لست مدربة تشجيع أي أحد بعد الآن |
E mandou-lhe uma mensagem animadora: | Open Subtitles | : ثم ارفق رده برسالة تشجيع قال فيها |
Não tens de incentivar esse tipo de comportamento. | Open Subtitles | أنت تعرف، لا تحتاج إلى تشجيع هذا النوع من السلوك. |
E, na verdade, o movimento pelos direitos dos "gays" pede-nos para apoiar a justiça e a igualdade num espaço de amor. | TED | و في الواقع حركة حقوق المثليّين تتطلب تشجيع العدل و المساواة عن طريق الحب. |
O xadrez passou a ser visto como uma expressão de criatividade, encorajando movimentos ousados e jogadas dramáticas. | TED | الآن تُرى لعبة الشطرنج كتعبير للابداع، تشجيع التحركات الجريئة والمسرحيات الدرامية. |
- Não ouvi Aplausos deste lado. - Viste o último cesto? | Open Subtitles | لم أسمع أي تشجيع من هذه الجهة هل رأيتِ الهدف الأخير الذي أحرزته؟ |
Há bons polícias que nos ajudariam, se houvesse um encorajamento no departamento para o fazer e se eles achassem que fariam a diferença. | Open Subtitles | الشرطيون الجيدون سيأتوا لو وجدوا تشجيع من القسم و أحسوا بجدوى الأمر بدون تشجيع لن يحصل شيء |
Tu é que me encorajaste um pouco, sabias? | Open Subtitles | سأفهم ذلك على أنه تشجيع |