Ouve, Sabes que um escritor nunca pára de trabalhar? | Open Subtitles | اسمعي تعرفين أن الكتاب لا يتوقفون عن العمل |
Sabes que estou aqui por amor a ele. Mas é isso o que eu sacrifico se ficar. | Open Subtitles | تعرفين أن سبب وجودي هنا لأنني أحبه ولكن هذا ما سأضحّي به إذا بقيت هنا |
Sabes que a nossa missão tem de estar primeiro. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أن مهمتنا تأتي في المقام الأول |
Você sabe que Thorn é o anticristo, por que o protege? | Open Subtitles | أنت تعرفين أن ثورن هو عدو المسيح اذن لماذا تحمينه |
Maria, sabe que é mais seguro com duas pessoas, entendes? | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أن هذا ليس أمناً بالنسبة لطفلين صغيرين |
Sabias o que fazias. - sabias que isto ia acontecer. | Open Subtitles | كنتِ تعرفين ما تفعلينه كنتِ تعرفين أن هذا سيحدث |
Estás a dar uma de difícil porque Sabes que isso me excita? | Open Subtitles | هل تلعبين دور الفتاة صعبة المنال لأنكِ تعرفين أن هذا يثيرني؟ |
Tu és médica. Sabes que não é 100% segura. | Open Subtitles | أنتِ طبيبة تعرفين أن هذا ليس جازم 100بالمائة |
Sabes que isso não é verdade. Adoras a tua mãe. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أن هذا غير صحيح أنتِ تُحبين والدتكِ. |
Sabes que as minhas pernas não são muito firmes. | Open Subtitles | عزيزتي , تعرفين أن قدماي تخافان من البحر |
Sabes que essa é uma jogada mesmo estúpida, certo? | Open Subtitles | تعرفين أن هذه خطوة غبية حقاً، أليس كذلك؟ |
No teu coração, Sabes que não é o Tommy Lasalle. | Open Subtitles | في قلبك، أنتي تعرفين أن هذا ليس تومي لاسال |
Sabes que não têm nenhum cabelo nos seus corpos. | Open Subtitles | تعرفين أن ليس لديهنّ شعراّ على أجسادهنّ ؟ |
Viu o meu trabalho; Sabes que o posso fazer. | Open Subtitles | لقد رأيتِ عملي، تعرفين أن بإمكاني القيام به، |
Sabes que dá azar comparar mãos? | Open Subtitles | ألا تعرفين أن مقارنة الأيدي يجلب الحظ السيء؟ |
Sabes que aqueles dois homens afirmam que são meus filhos gémeos? | Open Subtitles | هل تعرفين أن هذين الرجلين يدعيان بأنهما أولادي التوأم |
Você sabe que o Joe não me está pedindo que deixe isto, e eu não vou partir. | Open Subtitles | أنت تعرفين أن جو لا يطلب مني التخلي عن هذا وأنا لن أرحل |
Sei como deve sentir-se. Mas sabe que pode apresentar queixa. | Open Subtitles | أعرف ما هو شعورك, لكن تعرفين أن بإمكانك رفع دعوي. |
sabe que o amor entre duas pessoas é muito mais forte que qualquer documento jurídico. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أن الحب بين شخصين أقوى من أي وثيقة قانونية |
sabias que o livro preferido dele é o Ruído Branco? | Open Subtitles | هل كنت تعرفين أن كتابه المفضل هو الضوضاء البيضاء؟ |
Por acaso não sabia que o Dr. Grant ia morrer? | Open Subtitles | لم يصادف أنك كنتِ تعرفين أن دكتور قرانت سيموت؟ |
sabias que os voluntários nem sequer são pagos? | Open Subtitles | هل تعرفين أن أولئك المتطوعين لا يحصلون على مقابل؟ |