ويكيبيديا

    "تعلّمت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • aprendi
        
    • aprendeste
        
    • aprendeu
        
    • aprendido
        
    • aprenderam
        
    • aprender
        
    • ensinaram-me
        
    • a minha escolha
        
    Então, criei uma escola, e nesse processo, aprendi algo bastante maior. TED لذا أنشأتُ مدرسة، وخلال تلك العملية، تعلّمت شيئًا أكبر بكثير.
    Enquanto criança, aprendi a imaginar um dedo invisível a levar-me de palavra em palavra, de frase para frase, da ignorância para o entendimento. TED في طفولتي، تعلّمت أن أتخيل إصبعًا غير مرئي يقودني من كلمةٍ إلى أخرى، من جملةٍ إلى أخرى، من الجهل إلى الرشد.
    Depois de ter falhado em 2 casamentos aprendi bem o que funciona e não funciona entre 2 pessoas. Open Subtitles بصفتي الخبيرة بعد فشل كلا زواجىَّ فقد تعلّمت الكثير عمّا ينجح وعما لا ينجح بين شخصان
    Se passaste cinco anos nesta ilha, quando aprendeste a pilotar um avião? Open Subtitles طالما قضيت 5 سنوات على هذه الجزيرة، فمتى تعلّمت التحليق بطائرة؟
    Quero partilhar outra história sobre uma mulher que aprendeu a comunicar o seu valor e a encontrar a sua própria voz. TED أودّ أن أشاركك قصة أخرى عن امرأة تعلّمت كيف تعبّرعن قيمتها ووجدت رؤيتها للتعبير عن نفسها.
    setenta anos numa jaula, já devia ter aprendido a arrombar uma fechadura. Open Subtitles نحو 70 عامًا في قفص، أظنني تعلّمت نكش قفل بحلول الآن.
    É verdade. Deves ter mudado muito. Eu mudei, aprendi francês. Open Subtitles معكِ حق، على الأرجح تغيّرتِ أنا تغيّرت، تعلّمت الفرنسية
    Não olhes para mim. aprendi há muito tempo a não assumir o que pertence a quem naquele apartamento. Open Subtitles لا تنظر إليّ، تعلّمت منذ مدّة طويلة ألاّ أفترض من يملك هذا أم هذا بتلك الشّقة.
    aprendi a ignorar parte das coisas que ela diz ou vê. Open Subtitles تعلّمت أن أتأنّى بالمراجعة قليلًا بشأن أيّما تقوله أو تراه
    aprendi muito, em 11 anos, sobre os métodos dele. Open Subtitles لقد تعلّمت كثيراً من اساليبه خلال 11 سنة
    Durante este ano aprendi muita coisa que não esperava aprender. Open Subtitles خلال العام الماضي تعلّمت أمورًا كثيرة لم أتوقّع تعلُّمها.
    Achas que não aprendi a lição com os cheques? Open Subtitles ألا تعتقد أنّني تعلّمت درسي مع الشيكات ..
    aprendi que o passado tem maneiras de se revelar, dá-lhe tempo. Open Subtitles تعلّمت أنّ للماضي طريقته في كشف نفسه، امنحي الأمر وقتاً
    Após dez anos sem conseguir nada, aprendi a não ter demasiadas esperanças. Open Subtitles ‫بعد عشر سنوات خالية الوفاض ‫تعلّمت ألا أجعل سقف توقعاتي عالياً
    aprendi. Do mesmo indivíduo que me ensinou algo sobre relações significativas. Open Subtitles ‫تعلّمت ذلك من الرجل عينه ‫الذي علّمني عن العلاقات الجادة
    aprendi que enfrentar o medo podia transformar-se numa via de crescimento. TED تعلّمت أن مواجهة الخوف قد تكون طريقًا للنموّ.
    aprendeste umas coisas sobre ele enquanto o andavas a procurar. Open Subtitles يبدو أنّك تعلّمت شيء حوله بينما كنت تقوم بتعقبه.
    Que delícia! Onde aprendeste a fazer ovos assim? Open Subtitles لذيذ، متى تعلّمت إعداد البيض بهذه الطريقة؟
    Parece que aprendeste algumas coisas sobre ser uma mulher ao ser um homem. Open Subtitles يبدو أنكِ تعلّمت بعض الأشياء عن كونكِ امرأة نتيجة تحوّلكِ لرجل
    Estou contente de aqui estar e encantado por ver que aprendeu umas palavras em japonês por minha causa. Open Subtitles أنا سعيد لوجودي هنا و مسرور لأنّك تعلّمت هذه الكلمات من أجلي
    Sim, a princípio fiquei contente por ter aprendido a ler, pareceu-me excitante e mágico. Open Subtitles أجل، في البداية شعرت بالسعادة حين تعلّمت القراءة، بدت مثيرة وسحرية
    As suas mãos de basquetebol aprenderam os pequenos cliques e slides da lente para o "frame", filme para a câmara, químicos para o lixo. TED تعلّمت يداه الكبيرتان الأماكن والحركات الدقيقة لتثبيت العدسة في إطارها، والفيلم في الكاميرا، والكيماويات في وعائها.
    aprendi a bater. Em criança, ensinaram-me a bater depressa e com força, por forma a só ter de bater uma vez. Open Subtitles وقد تعلّمت كيف أضرب مذ كنت طفلة تعلمت كيف أضرب بسرعة وبقوة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد