A minha mãe trabalha quase toda a semana para fazer isto. | Open Subtitles | أمي يجب أَن تعمل تقريباً طوال الإسبوع لعمل هذا الكثير |
Ela trabalha para mim há dez anos, eu confiava nela. | Open Subtitles | فتاة تعمل لديك منذ عشر سنوات، انت تثق بها. |
Também funciona debaixo de água com os peixinhos e as lagostas. | TED | كما أنها تعمل بشكل جيد تحت الماء للأسماك الذهبية والكركند. |
Também gostava de fazer aparelhos que funcionam com partes do corpo. | TED | أنا أيضاً أحببت صناعة الأجهزة التي تعمل مع أجزاء الجسم. |
Creio que a Asami trabalhava aqui três vezes por semana. | Open Subtitles | ازامى من المفروض انها تعمل ثلاث ايام فى الاسبوع |
A rotação da bola cria um diferencial de pressão no ar circundante que a faz curvar na direção da rotação. | TED | تعمل الحركة اللولبية للكرة على إيجاد ضغط متباين في تدفق الهواء المحيط لكي تنعطف في اتجاه الحركة اللولبية. |
A mãe trabalha numa loja de vestidos no West End. | Open Subtitles | إنى أمى تعمل فى محل للأزياء فى الجانب الغرب |
trabalha no meu escritório. Acabou de romper com o namorado. | Open Subtitles | انها تعمل فى مكتبى لقد كسرت علاقتها مع صديقها |
O palerma para quem você trabalha não quer ouvir isso. | Open Subtitles | الغبي الذي تعمل لديه لا يريد أن يسمع ذلك. |
trabalha numa loja e faz barulhos de esquilo quando está excitada. | Open Subtitles | تعمل في متجر ثياب وتصدر أصواتاً كالقرود عندما تشعر بالإثارة. |
Carol ainda trabalha nos Serviços Sociais e vive em Hell's Kitchen | Open Subtitles | كارول مازالت تعمل فى الخدمة الاجتماعية بوكالة فى مطبخ الجحيم |
Um portão automático fá-lo sentir que trabalha num mundo do futuro. | Open Subtitles | باب آلي سيجعلك تشعر وكأنك تعمل في مكان عجيب بالمستقبل. |
Nesta pequena lição, exploramos de onde surge o poder cívico, como funciona e o que podemos fazer para o exercer. | TED | في هذا الدرس القصير، قد وضحنا من أين تأتي السلطة المدنية، كيف تعمل وما نستطيع فعله لنتمرن عليها. |
O melhor é que funciona mesmo dentro de casa. | TED | أفضل شيء هو أنها تعمل حتى داخل المباني. |
uma tecnologia descentralizada que funciona como catalisador para esta revolução, | TED | ويمكن للتكنولوجيا اللامركزية أن تعمل كعامل مُحفّز لهذه الثورة. |
O nosso alvo era fazer com que estes sistemas funcionassem melhor | TED | ولقد استهدفنا هذه الأنظمة كي نجعل الجزيئات تعمل بصوره افضل |
Ela trabalhava numa cafetaria nunca vi uma mulher tão bonita | Open Subtitles | عادة كانت تعمل بمطعم لم أرى إمرأة أرق منها |
faz um favor a ti mesmo e põe-te andar. | Open Subtitles | لم لا تعمل لنفسك معروفا وتغادر هذا المعسكر. |
Sei que trabalhas a sério, e que o fazes muito bem. | Open Subtitles | أعلم أنك تعمل في العالم الحقيقي .. وأبليت فيه بقوة |
Ora, no meio de todo esse trabalho dos cinco sentidos, lembrei-me, de repente, do projeto a energia solar da minha juventude. | TED | وفي منتصف كل ذلك العمل عن الحواس الخمسة, تذكرت فجأة مشروع الساعات التي تعمل بالطاقة الشمسية من أيام شبابي. |
Não compreendo. Ela trabalhou lá fora, a manhã toda. | Open Subtitles | أنا لا أفهم كانت تعمل بالخارج طوال اليوم |
Isso não vai resultar. Ela está à procura duma colher. | Open Subtitles | إنها لن تعمل إنها تبحث عن ملعقة خشبية طويلة |
Os mercados que funcionam bem oferecem escolhas e, em última instância, a capacidade de exprimir a procura de felicidade. | TED | الأسواق التي تعمل بكفاءة تقدم الخيارات، وفي نهاية المطاف المقدرة على التعبير عن سعي المرء لإيجاد السعادة. |
Basicamente, é uma força a agir num tecido que atravessa. | TED | أساسا، هي قوة تعمل على الأنسجة التي تمرّ خلالها. |
Sempre soubemos que a Catalina tinha trabalhado no clube Chubby. | Open Subtitles | علمناً دائما ان كاتلينا كانت تعمل في نادي تشوبي |
AB: Multipliquem 22 vezes 47, verifiquem que dá 1034, ou então as calculadoras não estão a funcionar. | TED | آرثر بينجامين: اضربوا 22 بـ 47، تأكدوا من أن النتيجة 1,034 وإلا الآلات لا تعمل. |
Todos sabem: "Nem pensar em trabalhar com o nosso cônjuge". | TED | فالجميع يعلم انه لا يجب ان تعمل مع شريكك |
Por isso, se trabalham como tradutores e vos aparecer esta frase, sem qualquer contexto: "You and you, no, not you, you" a vossa tarefa é traduzir "you" conforme vos parecer melhor... | TED | لذلك إذا كنت تعمل كمترجم . وتطرقت لجملة بدون أي معنى : أنت و أنت ، لا . ليس أنت ، أنت ، عملك أن تترجم أنت لنفسك |