Não é saudável para ti passar o tempo todo com experiências. | Open Subtitles | إنَّهُ ليس صحيّـاً لكِ أن تقضي كلّ وقتكِ مع تجاربكِ |
Queres passar a vida a fazer o que está bem? | Open Subtitles | هل تريدين أن تقضي حياتكِ و أنتِ تعملين الصواب؟ |
Peter, isto é uma clínica de desintoxicação. Não podes passar férias aqui. | Open Subtitles | بيتر ، هذه مصحة للمدمنيين لا يمكن ان تقضي اجازتك هنا |
Agora passa o tempo a cantar fábulas sobre o homem. | Open Subtitles | لذلك هي الان تقضي وقتها تغني خرافات عن الرجل |
Quando passas muito tempo dentro de armários, pensas em coisas. | Open Subtitles | عندما تقضي بعض الوقت في الخزانة تعرف كل شيئ |
Sei que não tens passado muito tempo com a Lux. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنك لم تقضي الوقت الكافي مع لوكس |
Sabes, podias passar um tempo na escola de boas maneiras. | Open Subtitles | اتعرف .. يجب ان تقضي وقتا في مدرسة اللباقة |
Você pode passar a vida tentando descobrir quem é. | Open Subtitles | فسوف تقضي حياتك بأكملها تتساءل على كينونتك الحقيقية |
os cardumes têm de passar o Inverno nas águas mais profundas, | Open Subtitles | أسراب السمك التي يعتمدون عليها تقضي الشتاء في المياه العميقة |
ela devia passar algum tempo com as pessoas de quem gosta. | Open Subtitles | يجب عليها أن تقضي بعض الوقت مع الأشخاص الذين تحبهم |
Andas a passar tanto tempo com o Brendan nestes dias que parece que és da família ou algo assim. | Open Subtitles | أنت تقضي الكثير من الوقت مع بريندن في هذه الأيام, فأنت جزء من العائلة أو ما شابه. |
Queres passar os próximos 60 anos da tua vida na prisão? | Open Subtitles | أتريد أن تقضي الستين سنة المقبلة من عمرك في السجن |
Restam 23 dias e tens de passar dois deles com o Duke? | Open Subtitles | بقي 23 يوما, ينبغي عليك أن تقضي اثنان منهم مع دوك |
Reparei que a Audrey passa muito tempo com os rapazes. | Open Subtitles | لقد لاحظت أن أودري تقضي وقت طويل مع الأولاد |
Primeiro tem saber como ela passa as suas tardes. | Open Subtitles | يجب أن تعرف أولاً كيف تقضي أوقات الظهيرة |
Ainda passas muito tempo com a cabeça debaixo da pia? | Open Subtitles | ما زلت تقضي أغلب وقتك و رأسك أسفل الحوض؟ |
Ambos sabemos que passas a maioria dos dias a ajudar empresas que já ganham fortunas a arranjar formas de arrecadar mais. | Open Subtitles | انت وانا كلانا يعرف انك تقضي اغلب ايامك تساعد الشركات ذلك صنع طن من النقود و السبيل لجمع المزيد |
Não é chocante ela ter passado a noite fora. | Open Subtitles | كونها تقضي الليلة بأكملها بالخارج أمر غير مُستغرب |
contente com o vago futuro que antevias... era o perfumado mês de Maio e era assim que passava os dias. | Open Subtitles | راض بالمستقبل الغامض الذي أحمله في رأسي هل كان مايو المعطر السبب في الطريقة التي تقضي بها أيامك؟ |
Por que é que me enganaste para ter uma hipótese com Jenna, se vais passares a noite toda a fazer esta merda? | Open Subtitles | لماذا تبيع صداقتي لأخذ فرصة لتنال على قلب جينا ثم تقضي كل الليلة تمنع نفسك عن ممارسة الجنس معها ؟ |
Querido, podes não te aperceberes disso agora... mas estou a fazer-te um imenso favor fazendo com que passes tempo comigo. | Open Subtitles | عزيزي ربما لا تدرك الأمر الآن لكني في الحقيقة أسدي لك معروفا كبيرا بجعلك تقضي بعض الوقت معي |
- Não te estás a divertir muito, pois não? | Open Subtitles | يبدو أنك لا تقضي وقتاً ممتعاً أليس كذلك؟ |
Agora sei que os dados que recolhemos na receção traduzem-se em pesquisa que acaba com as disparidades e encontra curas. | TED | الآن أنا أعلم أن البيانات لدينا في مكتب الاستقبال تترجم إلى البحوث التي تقضي على الفوارق وتجد العلاجات. |
Volta para a prisão para acabar de cumprir a pena. | Open Subtitles | وسنقوم بإرسالك إلى السجن كي تقضي بقية عقوبتك هناك |
♪ Se quiseres ficar comigo ♪ terás de arregaçar as mangas e trabalhar comigo. | TED | إذا كنت تريد أن تقضي الوقت معي ثم عليك أن تشمر عن سواعدك وتعمل معي. |
Sr. Monk, se passe três minutos com eles, iria perceber. | Open Subtitles | السّيد مونك ، لو تقضي ثلاث دقائق معهم ستفهم |
Esta garoupa passou muitas horas a defender a sua zona de caça. | Open Subtitles | تقضي السمكة القشرية ساعات عدة .تدافع بكل بساطة عن منطقة صيدها |
E ela, "Eu faço xixi, vou fazer xixi !" | Open Subtitles | عندها بدأت تردد بأنها تريد أن تقضي حاجتها |