e que a câmara pode mentir. Isso faz com que seja muito fácil contar inverdades dado o bombardeamento maciço de imagens. | TED | والكاميرا بأستطاعتها ان تكذب وتجعله سهل جدا, جدا وبهذا القصف الشامل الذي تفعله الصور لقول ما هو غير الحقيقة |
Isso significa que Bella estava a mentir, portanto, tem de ter o Cristal do Fogo ou do Ar. | TED | وهذا يعني أن بيلا كانت تكذب عنه، لذلك يجب أن يكون لديها إما النار أو الهواء. |
A beber outra vez? Não mintas, posso sentir o cheiro. | Open Subtitles | شربت ثانية لا تكذب عليَ أستطيع شمه ، هيا |
Não é preciso preocupar-nos. Há três meses que ela lhes mente. | Open Subtitles | لا داعي للقلق فقد كانت تكذب عليهما منذ ثلاثة أشهر |
- Não me vais matar! - Vês o que acontece quando mentes? | Open Subtitles | انت لن تطلق علي النار انت ترى ماذا يحدث عندما تكذب |
mentiu quando disse que não era um agente infiltrado. | Open Subtitles | كنت تكذب حين إدعائك بأنك لست عميلاً متخفياً |
Naquela altura ela tencionava mentir, mas mudou de ideias. | Open Subtitles | حينئذ نوت بوضوح أن تكذب لكنها غيرت رأيها |
Também não conseguiste mentir ao Papá sobre o peso dele? | Open Subtitles | ولا تستطيع أن تكذب على أبي حول وزنه أيضاً؟ |
Isso seria o melhor. Aí sim, ter-se-ia de mentir ao vendedor: | Open Subtitles | ذلك سيكون الأفضل، ولكن سيكون عليك أن تكذب على البائع |
Um homem pode mentir, mas as suas impressões digitais não mentem! | Open Subtitles | الرجل يمكن له ان يكذب ولكن بصمات الأصابع لا تكذب |
Se estão a mentir, vão sofrer as consequências no juízo final. | Open Subtitles | اذا كنت تكذب فستلف الحبل حول عنقك عندما ياتى الحكم |
- Ouviste o que Susan disse. - Susan estava a mentir. | Open Subtitles | ـ لقد سمعتي ما قالته سوزان ـ سوزان كانت تكذب |
Phillip, por favor não mintas para poupares os meus sentimentos. | Open Subtitles | يا فيليب. أرجوك لا تكذب كي تحافظ على مشاعري |
Não nos importamos com coisas falsas, desde que não mintas. | Open Subtitles | نحن جيدون مع الزيف طالما انك لم تكذب عنه |
Pois estamos. E tu ainda não sabes quando eu preciso que mintas. | Open Subtitles | نعم، هذا صحيح و لازلت لا تعرف متى أريدك أن تكذب |
"Nunca espirre quando se esconde nem sorria quando mente." | Open Subtitles | لا تعطس عندما تختبئ ولا تبتسم عندما تكذب |
Não sei para quem é que mentes, sendo o fundo da cadeia alimentar armada... e não sendo casado. | Open Subtitles | لا أعرف من تكذب أنت عليه تكون في قاع سلسلة الطعام الفيدرالية المسلحة و لست متزوجاً |
Eu estava lá nessa altura e deixa que te diga: ela mentiu. | Open Subtitles | كُنت هُناك عندما كانت في الرابعة عشر و أقول أنها تكذب |
Se espera ganhar novas promoções não me minta. | Open Subtitles | اذا كنت تتطلع اٍلى ترقية أخرى فلا تكذب على |
De nada. A água está mesmo quente ou também mentiste acerca disso? | Open Subtitles | هل الماء دافئة حقاً ، أم أنك تكذب بهذا أيضاً ؟ |
Está bem, mas se descobrir que estás a mentir-me, eu volto e terminamos a nossa lição de natação. | Open Subtitles | حسنا، ولكن إذا كنت تعرف انك تكذب لي، أنا ستعمل العودة وإنهاء الدرس السباحة الخاص بك. |
Toda a vida te orgulhaste do facto de não mentires. | Open Subtitles | حياتك كلها كنت تفتخر بنفسك لحقيقة أنكَ لا تكذب |
Ele trouxe-me até ti, minha querida. És um mentiroso! | Open Subtitles | لقد قادني مباشرة اليكم يا عزيزتي انت تكذب |
Tem me mentido durante três anos, dizendo que não pode ler. | Open Subtitles | كنت تكذب عليّ لثلاث سنوات عن الكيفية التي ستقرأه بها |
Sabes, não te ia matar dizeres uma mentira de vez em quando. | Open Subtitles | أتعلم . لن يضرك أن تكذب بين فترة و فترة أخرى |
Você não mentiria para ficar fora do poço, não? | Open Subtitles | انت لست تكذب لتبقى خارج البئر, أليس كذلك؟ |
E você estava mentindo que você era um ladrão temido. | Open Subtitles | بإنك كنت تكذب عندما . قلت إنك مُجرم كبير |