| Conhecendo-te, estás cansado de me ver a envergonhar-me em frente das signorinas. | Open Subtitles | بمعرفتك لي، سوف تمل منى وتجعلنى أحرج أمام الآنسات. |
| estou cansado para falar dos meus pais. | Open Subtitles | الا تمل من الحديث حول والدى؟ |
| E a ocultou porque crie que essa é a parte... que arruinará tudo, que te fará deixá-la ou te aborrecer... mas chega a essa parte, e segue aí. | Open Subtitles | والذي ما زالت تخفيه لانها تعتقد بأن هذا الجزء والذي سوف يتفجر إما يجعلك تغادر أو أن تمل لكنك تدخل الى هذا المكان وتبقى هناك |
| Por que o hei-de aborrecer com os meus triunfos? | Open Subtitles | لكن لماذا أجعلك تمل بنجاحي المهني؟ |
| Nunca te cansas de ser tão brando, pois não? | Open Subtitles | ألا تمل أبداً من كونك أخلاقى زيادة عن اللزوم؟ |
| Ainda não te cansaste? | Open Subtitles | الم تمل من ذلك؟ |
| Ainda não te fartaste deste? | Open Subtitles | ألاّ تمل من هذا؟ |
| Meu, não estás cansado de perder? | Open Subtitles | يا رجل ، ألم تمل من الخسارة ؟ |
| Não estás cansado de a ver, a esta altura? | Open Subtitles | ألم تمل من النظر إليها؟ |
| Não estás cansado de apenas sobreviver? | Open Subtitles | (نيك) ، ألم تمل من طلب ما يكفي للمعيشة؟ |
| não te vais aborrecer. | Open Subtitles | و صدقنى .. لن تمل من هذا. |
| Alguma vez te cansas deste tempo maravilhoso? Pois... | Open Subtitles | هل تمل أبداً من هذا الطقس الجميل؟ |
| Nunca te cansas de ser tão compreensível e justo, Judah? | Open Subtitles | ألا تمل من كونك متعقل "و عادل "جودا |
| Nunca te cansas de ser tão sensato e justo, Judah? | Open Subtitles | ألا تمل من كونك متعقل "و عادل "جودا |
| Não te cansaste dos museus? | Open Subtitles | ألم تمل المتاحف بعد؟ |
| Ainda não te fartaste? | Open Subtitles | أم تمل بعد؟ |