Remigio de Varagine, eu já ordenara sua prisão sob outras acusações. | Open Subtitles | لقد أمرت مُسبقاُ بإلقاء القبض عليك على خلفية تهم أُخرى |
Antes disso, acusações de droga e uma acusação relacionada com um cheque. | Open Subtitles | وقبل ذلك، تهم حيازة مخدرات وخرج من السجن بكفالة لتزوير الشيكات |
acusações fabricadas pelo Governo para denegrir quem dedicou a vida. | Open Subtitles | خطا .. الحكومة قامت بالفاق تهم لتشويه سمعة الرجل |
Talvez sejas um daqueles tipos que, tendo falhado na vida, diz que o mundo está perdido e que nada disto interessa. | Open Subtitles | ربما تكون حالة لشخص ما لم يصنع الكثير لنفسه يقول بأن العالم قد تاه وكل هذه الاشياء لا تهم |
Por isso, os advogados dela e eu perguntámos a Lily se ela queria apresentar queixa pelo que lhe tinha acontecido. | TED | وسألت لي لي وكذلك محاميها، عما إن كانت تودُّ توجيه تهم جنائية عما حدث لها. |
Mas a verdade, o verdadeiro segredo, é que dizemos às mulheres que o seu prazer sexual não conta. | TED | لكن الواقع هو السر الحقيقي أننا نقول لها أن رغبتها الجنسية لا تهم. |
Vem aqui um agente informá-la das acusações formais contra si. | Open Subtitles | سيحضر عميل إلى هنا كي يوجّه تهم رسمية ضدكِ |
Esqueçam assalto à mão armada, ataque, terrorismo, e várias prisões perpétuas de acusações menos importantes... senhores, temos sete acusações de assassínio. | Open Subtitles | إنسوا أمر السطو المسلح ، الاعتداء الارهاب الاقتصادي وسبعة مؤبدات و تهم أقل يوجد سبعة جرائم قتل يا سادة |
Todas as acusações contra si de há quatro anos desaparecem, assim como quaisquer acusações que possam surgir hoje. | Open Subtitles | ستختفي كلّ التهم ضدك منذ 4 سنوات، إضافة إلى أيّ تهم قد تظهر بسبب أحداث اليوم. |
Não. Por acaso, convenci o departamento a retirar as acusações. | Open Subtitles | لا، في الواقع، أقنعت المديرية أن يسقطوا تهم القتل |
Mesmo que as acusações de roubo sejam omitidas, transportavas muita heroína. | Open Subtitles | وحتى لو سقطت تهم السرقه كنت تحملين الكثير من الهيروين |
Não me pode prender por acusações que já tinham sido retiradas. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تعتقلني على تهم تم إسقاطها من قبل |
A NTAC significa uma coisa diferente para cada um de nós, mas interessa a toda a gente? | Open Subtitles | إن الإن تي أي سي تعني شيئا مختلفاً لكل شخص منا لكنها تهم كل شخص |
A única história que interessa é a que tu queres escrever. | TED | القصة الوحيدة التي تهم حقًا هي ما كنت تريد أن تكتبه. |
Se souberem cozinhar o dinheiro da recessão não interessa. | TED | فأن أموال الكساد لا تهم كثيراً. إذا أمكنك الطبخ، لا يهم الوقت. |
"chegando a fabricar contra mim uma queixa por violação de menores, 'por corrupção, e publicação de romances meus no estrangeiro. | Open Subtitles | الفِقوا إلي تهم انتهاك قاصر. والفساد ونشر الرواية بالخارج. |
Na Central, a aguardar a acusação por tráfico de drogas. | Open Subtitles | حجز مركزي، انتظار استدعاء للقضاء بسبب تهم توزيع جنائي |
Quando nos preparamos para uma missão, o que conta são as pequenas coisas. | Open Subtitles | .. عندما تستعد لتنفيذ مهمة فإن الأشياء الصغيرة هي التي تهم |
É impossível chegar até ele. Podes ser acusado de perjúrio cinco vezes. | Open Subtitles | مستحيل أن نصل اليه, و الآن أنت معرض ل 5 تهم بالحنث باليمين |
Cavalheiros, como não foram apresentadas queixas, solicito que dispensem os Sargentos Gavilan e Calden, para que retomem as investigações deles. | Open Subtitles | بما انه لم توجه تهم ضد غافلين وكالدين لذا يُمْكِنُهم أَنْ يَستأنفوا التحقيقاتَ بِني؟ |
No mesmo dia que anunciei a criação da minha fundação, uma procuradora aparece e acusa-me de crimes contra a humanidade? | Open Subtitles | اليوم الذي أعلنت فيه عن تأسيس .. مؤسستي تأتي مدعية عامة لتقوم برمي تهم .. ضدي بحق البشرية |
Digo, ele desperdiçou a vida a tentar fazer as pessoas seguirem regras que nem importavam. | Open Subtitles | أعني، أمضى حياته يحاول أن يجعل الناس تتّبع القواعد حتى التي لا تهم. |
As histórias interessam. Como antropólogo, sei disso. | TED | ان القصص تهم .. انا كعالم انثروبولوجيا أعي هذا جيداً |
Bem, na coisa com crimes cibernéticos, com todos os 1s e 0s, não importa se se é bom ou não. | Open Subtitles | . على أي حال , الشئ مع جرائم الإنترنت مع كل البعض . لا تهم كم كنت جيداً |
não está lá. São coisas muito básicas: pensar em continuidade, em cópias de segurança, pensar nas coisas que realmente importam. | TED | انها في الواقع اشياء اساسية جدا التفكير في الاستمرارية,التفكير في النسخ الاحتياطية التفكير في الاشياء التي تهم حقا |
E não consegui perceber porque é que o facto de ser uma autêntica, verdadeira latina não parecia ser importante. | TED | ولم أستطع معرفة سبب أن حقيقة كوني فتاة لاتينية حقيقية وأصيلة لم تكن تهم في الواقع. |