ويكيبيديا

    "توازن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • equilíbrio
        
    • equilibrar
        
    • desequilíbrio
        
    • balanço
        
    • equilibrio
        
    • entropia
        
    • balança
        
    • equilibrado
        
    Mas, na maior parte das vezes, o sistema endócrino mantém o nosso corpo num estado de equilíbrio. TED لكن في أغلب الأحيان، فإن جهاز الغدد الصمّاء قادر على حفظ أجسامنا في حالة توازن.
    Todo esse tempo, o esqueleto manteve-se eterno e imutável em perfeito equilíbrio dentro da sua sepultura rochosa. TED كان وضع الهيكل العظمي دائما وثابتا طوال هذا الوقت، في توازن تام داخل قبره الصخري.
    É, e de acordo aqui com o Sr. Génio, é a única altura em que é possível equilibrar um ovo. Open Subtitles نعم ، ووفقاً إلى السيد المعالج هناك إنّها المرّة الوحيدة من السنة التي يمكنك أن توازن بيضة خلالها
    A sério, não brinques com a Sally, porque ela está séria, sobre tudo isso de equilibrar o universo. Open Subtitles حقا, لا تعبث مع سالي, لانها جاده جدا . حول توازن عالم الاكوان . اه, هيا
    Assim, a quantidade ideal é o desequilíbrio energético da Terra. TED وبالتالي فإن الكمية الأساسية هي اختلال توازن الأرض الطاقي.
    Qualquer plano para apanhar uma pessoa tem que atingir o balanço entre recurso e sigilo. Open Subtitles اي خطة لسحب شخص يجب ان توازن الهجوم فيها بين الموارد والسرية
    Lucifer, há um equilibrio aqui que devemos manter... Open Subtitles لوسيفر ، يوجد توازن هُنا يجب أن نحافظ عليه
    alta entropia. Open Subtitles :دون تغيير البناء، تعني توازن حراري عالي
    Acho que, quando consideramos a liberdade individual contra a segurança coletiva, tem de haver um equilíbrio em algum lugar. TED أعتقد عندما تنزع حرية الفرد في مقابل السلامة الجماعية، يجب أن يوجد توازن في مكان ما هناك.
    Existia equilíbrio no sistema mas agora existe uma força que procura destruir o equilíbrio para que ela possa se tornar... Open Subtitles كان هناك توازن فى النظام لكن يوجد الآن من يريد تدمير النظام لذا هو الآن يستطيع أن يكون..
    Desde que ele mantenha aquela coisa em equilíbrio, as histórias nunca mudam... Open Subtitles طالما أن يبقي هذه الأشياء في توازن القصص لا تتغير إطلاقاً
    Gangrena, síndrome de compartimento, compressão, equilíbrio de fluidos, electrólitos. Open Subtitles الغنغرينا، متلازمه مقصوره، ضغط، توازن السوائل، المنحلات بالكهرباء
    É preciso equilibrar e olhar constantemente para o que vai criar uma contribuição saudável para a rede e uma experiência saudável para as pessoas. TED يجب أن توازن الأمور وتتطلع باستمرار إلى ما سيخلق حقًا مساهمة صحية للشبكة وتجربة صحية للناس.
    Há equilibradores. Os EUA, a Europa, China, Japão pode equilibrar um ao outro. TED هناك دول توازن القوة الاقتصادية. الولايات المتحدة وأوروبا، اليابان والصين، باستطاعتهم موزانة بعضهم البعض.
    Nunca saberei como conseguiu equilibrar aquele pónei morto em cima de patins, mas todos os miúdos da festa andaram nele. Open Subtitles ..كيف حافظت على توازن ذلك المهر الميت على زوجين من المزاليج ..لن أعرف أبداً كيف ذلك لكن كل طفل في تلك الحفلة ركب عليه
    Só estou a dizer, para parceiros, é visível o desequilíbrio de valores. Open Subtitles أنا أقول فقط هذا للشركاء أختلال توازن كبير في قيم الإدراك
    Reduz a radiação de calor da Terra para o espaço, existindo assim um desequilíbrio temporário de energia. TED تقلل من إشعاع الأرض الحراري إلى الفضاء، وبالتالي هناك اختلال توازن طاقي مؤقت
    Por fim, podemos medir de forma precisa o desequilíbrio energético da Terra medindo o conteúdo de calor nos reservatórios de calor da Terra. TED الآن أخيرا، يمكننا أن نقيس اختلال توازن الأرض الطاقي بدقة من خلال قياس محتوى الحرارة في خزانات الحرارة الأرضية.
    Disse: "Se consigo fazer o balanço do meu livro de cheques, por que não consegue o Governo fazer o balanço do orçamento?" Open Subtitles إذا استطعت موازنة راتبي الشهري بنفسي, لماذا لاتستطيع الحكومة أن توازن ميزانيتها؟
    O equilibrio da natureza deve ser preservado, certo? Open Subtitles يجب أن نحافظ على توازن الطبيعة، حسناً؟
    E por causa disso, o castelo de areia tem uma baixa entropia. Open Subtitles وبسبب ذلك فإن قلعة الرمل هذه لديها "توازن حراري" قليل
    Mas agora só temos tempo para falar da balança dos opostos. Open Subtitles لكن الآن لدينا الوقت فقط لنتكلّم عن توازن النظراء
    És uma espécie de antídoto que misturado com o álcool me mantém equilibrado. Open Subtitles أنتِ بمثابة الدواء الذي يُخلط بالكحول ويبقيني في حالة توازن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد