Mas, na maior parte das vezes, o sistema endócrino mantém o nosso corpo num estado de equilíbrio. | TED | لكن في أغلب الأحيان، فإن جهاز الغدد الصمّاء قادر على حفظ أجسامنا في حالة توازن. |
Todo esse tempo, o esqueleto manteve-se eterno e imutável em perfeito equilíbrio dentro da sua sepultura rochosa. | TED | كان وضع الهيكل العظمي دائما وثابتا طوال هذا الوقت، في توازن تام داخل قبره الصخري. |
É, e de acordo aqui com o Sr. Génio, é a única altura em que é possível equilibrar um ovo. | Open Subtitles | نعم ، ووفقاً إلى السيد المعالج هناك إنّها المرّة الوحيدة من السنة التي يمكنك أن توازن بيضة خلالها |
A sério, não brinques com a Sally, porque ela está séria, sobre tudo isso de equilibrar o universo. | Open Subtitles | حقا, لا تعبث مع سالي, لانها جاده جدا . حول توازن عالم الاكوان . اه, هيا |
Assim, a quantidade ideal é o desequilíbrio energético da Terra. | TED | وبالتالي فإن الكمية الأساسية هي اختلال توازن الأرض الطاقي. |
Qualquer plano para apanhar uma pessoa tem que atingir o balanço entre recurso e sigilo. | Open Subtitles | اي خطة لسحب شخص يجب ان توازن الهجوم فيها بين الموارد والسرية |
Lucifer, há um equilibrio aqui que devemos manter... | Open Subtitles | لوسيفر ، يوجد توازن هُنا يجب أن نحافظ عليه |
alta entropia. | Open Subtitles | :دون تغيير البناء، تعني توازن حراري عالي |
Acho que, quando consideramos a liberdade individual contra a segurança coletiva, tem de haver um equilíbrio em algum lugar. | TED | أعتقد عندما تنزع حرية الفرد في مقابل السلامة الجماعية، يجب أن يوجد توازن في مكان ما هناك. |
Existia equilíbrio no sistema mas agora existe uma força que procura destruir o equilíbrio para que ela possa se tornar... | Open Subtitles | كان هناك توازن فى النظام لكن يوجد الآن من يريد تدمير النظام لذا هو الآن يستطيع أن يكون.. |
Desde que ele mantenha aquela coisa em equilíbrio, as histórias nunca mudam... | Open Subtitles | طالما أن يبقي هذه الأشياء في توازن القصص لا تتغير إطلاقاً |
Gangrena, síndrome de compartimento, compressão, equilíbrio de fluidos, electrólitos. | Open Subtitles | الغنغرينا، متلازمه مقصوره، ضغط، توازن السوائل، المنحلات بالكهرباء |
É preciso equilibrar e olhar constantemente para o que vai criar uma contribuição saudável para a rede e uma experiência saudável para as pessoas. | TED | يجب أن توازن الأمور وتتطلع باستمرار إلى ما سيخلق حقًا مساهمة صحية للشبكة وتجربة صحية للناس. |
Há equilibradores. Os EUA, a Europa, China, Japão pode equilibrar um ao outro. | TED | هناك دول توازن القوة الاقتصادية. الولايات المتحدة وأوروبا، اليابان والصين، باستطاعتهم موزانة بعضهم البعض. |
Nunca saberei como conseguiu equilibrar aquele pónei morto em cima de patins, mas todos os miúdos da festa andaram nele. | Open Subtitles | ..كيف حافظت على توازن ذلك المهر الميت على زوجين من المزاليج ..لن أعرف أبداً كيف ذلك لكن كل طفل في تلك الحفلة ركب عليه |
Só estou a dizer, para parceiros, é visível o desequilíbrio de valores. | Open Subtitles | أنا أقول فقط هذا للشركاء أختلال توازن كبير في قيم الإدراك |
Reduz a radiação de calor da Terra para o espaço, existindo assim um desequilíbrio temporário de energia. | TED | تقلل من إشعاع الأرض الحراري إلى الفضاء، وبالتالي هناك اختلال توازن طاقي مؤقت |
Por fim, podemos medir de forma precisa o desequilíbrio energético da Terra medindo o conteúdo de calor nos reservatórios de calor da Terra. | TED | الآن أخيرا، يمكننا أن نقيس اختلال توازن الأرض الطاقي بدقة من خلال قياس محتوى الحرارة في خزانات الحرارة الأرضية. |
Disse: "Se consigo fazer o balanço do meu livro de cheques, por que não consegue o Governo fazer o balanço do orçamento?" | Open Subtitles | إذا استطعت موازنة راتبي الشهري بنفسي, لماذا لاتستطيع الحكومة أن توازن ميزانيتها؟ |
O equilibrio da natureza deve ser preservado, certo? | Open Subtitles | يجب أن نحافظ على توازن الطبيعة، حسناً؟ |
E por causa disso, o castelo de areia tem uma baixa entropia. | Open Subtitles | وبسبب ذلك فإن قلعة الرمل هذه لديها "توازن حراري" قليل |
Mas agora só temos tempo para falar da balança dos opostos. | Open Subtitles | لكن الآن لدينا الوقت فقط لنتكلّم عن توازن النظراء |
És uma espécie de antídoto que misturado com o álcool me mantém equilibrado. | Open Subtitles | أنتِ بمثابة الدواء الذي يُخلط بالكحول ويبقيني في حالة توازن |