ويكيبيديا

    "توفيت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • morta
        
    • morrer
        
    • morrido
        
    • morri
        
    • morto
        
    • morte
        
    • morreste
        
    • morreu
        
    • morreram
        
    • morresse
        
    • falecer
        
    • ela faleceu
        
    A minha esposa está morta, e estão a perder tempo comigo? Open Subtitles لقد توفيت زوجتي , و أنتِ تهدرين وقتكِ عليّ ؟
    Tanto tempo que tenho a certeza de estar morta e enterrada e este sítio ser o céu. Open Subtitles طويلة جداً,لدرجة إنى متأكدة إننى قد توفيت وهذا المكان الجميل هو الجنة.
    Depois de a minha mãe morrer, o Natal mudou. Open Subtitles بعد أن توفيت أمي الكريسماس فعلاً قد تغير
    Ela disse-me que a mãe tinha morrido há uns anos. Open Subtitles هي اخبرتني ان امها قد توفيت قبل بضع سنوات
    Calma. morri na mesa de operações, não foi? Open Subtitles لحظة ، توفيت على منضدة الجراحة ، أليس كذلك؟
    Primeiro o Avô diz que estás morto... e para não dar aquela bola à Fundação. Open Subtitles أخبرني جدي أنك توفيت وأني يجب أن لا أعطي تلك الكرة من أي واحد من تلك الشركة
    E depois eles souberam quanto tempo me deixar no quarto com a minha mãe depois da sua morte. TED كانوا يعرفون الوقت اللازم ليتركوني لوحدي في الغرفة مع أمي بعد أن توفيت.
    Como é que te vais sentir quando acordares um dia e descobrires que a tua filha está morta? Open Subtitles كيف ستشعر اذا استيقظت يوما فوجدت ابنتك قد توفيت ؟
    Seja lá os que estás à procura, não o encontrarás se eu estiver morta. Open Subtitles مهما أنت تَبْحثُ عنه، أنت لَنْ تَجدَه إذا أَنا توفيت,
    Se ela tiver estado doente, tem de haver registos de hospital e de seguros. E Deus me perdoe, se ela estiver morta... tem de haver um certificado de óbito. Open Subtitles حسنًا، لو كانت مريضة، سيكون هناك تأمين طبي أو سجلات المستشفى أو لا سمح الله لو توفيت
    Steve, tu és alguém que dá tudo pelo que acreditas, e quer esteja ferida ou morta Open Subtitles ستيف , انت ضحيت كثيراً من اجل هذه البلاد واذا توفيت او جرحت انت
    A minha bisavó tinha acabado de morrer, toda a minha família os tinha visitado na Florida. Open Subtitles توفيت جدتي الكبرى وقتها وذهبت العائلة بأكملها إلى العزاء في فلوريدا
    E depois de a sua mãe morrer foi o seu pai a assumir os cozinhados? Open Subtitles و بعد أن توفيت والدتك, هل تولّى والدك أمر الطهي؟
    Tês semanas antes da Jeanette morrer, saiu de casa todas as tardes às 14:00. Open Subtitles حسنا، لمدة ثلاثة أسابيع قبل توفيت جانيت، كنت غادرت المنزل في الساعة 2: 00 بعد ظهر كل يوم.
    Não a conhecia muito bem, mas não deixa de ter morrido. Open Subtitles لم أكن أعرفها جيداً، لكنها قد توفيت على كل حال
    Pelo que sabemos, não teve nada ver com o eclipse solar, mas por essa altura já a minha avó tinha morrido pensando que a culpa era dela. TED وبقدر معرفتنا, لم يتعلق الأمر بأي شكل بذلك الكسوف الجزئي, ولكن عندها كانت جدتي قد توفيت ظانة أنه خطؤها.
    Nos últimos 20 anos, pensei que sabia como é que a minha mãe tinha morrido. Open Subtitles لمدة 20سنه ظننت اننى اعرف كيف توفيت امى.
    Mas não houve nenhum obituário porque o dia em que morri foi também o dia em que comecei a viver. Open Subtitles لأن اليوم الذي توفيت فيه هو أيضاً اليوم الذي ولدت فيه
    Tinha 27 anos quando morri pela primeira vez. Open Subtitles لقد كنت في السابعة و العشرين من عمري عندما توفيت أول مرة.
    Por esta altura, eu já estarei morto há muitos milhares dos vossos anos. Open Subtitles الآن، سأكون قد توفيت منذ آلاف السنوات وفقاً لتقويمكم
    Ele bebe cada vez mais, desde a morte da minha mãe. Open Subtitles حسناً لقد أصبح يشرب أكثر وأكثر منذ توفيت والدتي
    morreste no sábado, às 17:00. Open Subtitles لقد توفيت يوم السبت الساعة الخامسة بعد الظهر.
    O'Connor morreu de lúpus, aos 39 anos, depois de a doença a ter isolado na quinta de Geórgia, durante 12 anos. TED توفيت أوكونور بالذئبة الحمامية في عمر 39. خاصةً بعد أن احتجزها المرض في مزرعتها في جورجيا لـ 12 سنة.
    Ferida, rastejou até à toca, onde ela e as crias morreram. Open Subtitles زحفت إلى العرين وهي جريحة حيث توفيت هي والأشبال الأربعة
    E se também a senhora morresse pouco tempo depois? Open Subtitles ولمن ماذا يحدث اذا توفيت بعد وقت قصير سيدتى ؟
    Depois da mãe dela falecer, éramos apenas nós dois. Open Subtitles بعد أن توفيت والدتها، بقينا نحن الاثنان فقط
    Alois não sabia como ajudar Auguste, mas tomou conta dela até que, infelizmente, ela faleceu em 1906. TED لم يعرف ألويس كيف يساعد أوجستا، لكنه اعتنى بها إلى أن توفيت للأسف في عام 1906

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد