| Parem com isso. Está na hora da missa. | Open Subtitles | توقفوا عن هذا أنتما الإثنان ، إنه وقت الكنيسة |
| Parem com isso! Não me obriguem a chamar o empregado. | Open Subtitles | توقفوا عن هذا ، لا تدعوني أفعل شيء لا تحبوه |
| Eles pararam de bater. Achas que eles vão desistir? Não. | Open Subtitles | لقد توقفوا عن الطرق هل تظن حقاً بأنهم توقفوا؟ |
| Pára de chatear o tipo novo. Voltem ao trabalho, para variar. | Open Subtitles | توقفوا عن إزعاج الموظّف الجديد، وعودوا للعمل، كنوعٍ من التغيير |
| É isso mesmo. Contagem até três. - Parem de brincar. | Open Subtitles | هذا صحيح ، "سميلترز" بعد ثلاثه توقفوا عن العبث |
| Pare de dizer "foda-se". | Open Subtitles | توقفوا عن قول كلمة "لعين" لايمكنني التركيز |
| As pessoas que têm acesso a estas drogas deixaram de morrer. | TED | الناس الذين يمكنهم الوصول إلى هذه الأدوية توقفوا عن الموت. |
| Calma. Parem com isso. Ele não pode evitar. | Open Subtitles | مهلاً ، مهلاً ، توقفوا عن هذا الأمر ليس بيده |
| "Rapazes, Parem com essa brincadeira ou encho-vos as cabeças de gelatina. " | Open Subtitles | يا أولاد, توقفوا عن القتال وإلا سوف أملأ رؤسكم بالجلو |
| Certo, Parem com isso. Ouçam-me. Precisam de pedir desculpas ao Emmett por terem cortado a energia, caso contrário, ele vai despedir-vos. | Open Subtitles | حسناً ، توقفوا عن هذا ، واستمعو إليّ رفاق تحتاجون إلى أن تعتذروا لــ"إيميت" لتخريبكم الطاقة ، وإلا سيطردكم |
| E se estiveres com um pé atrás, sobre o casamento? Cate, Ryan, Parem com a discussão. | Open Subtitles | ماذا لو كانت أرجلك باردة لأجل الزواج بي تقصدماذالو كنتلاتريد الزواجبي؟ كيت ، راين ، توقفوا عن التجادل |
| Parem com a discussão. Estou a tentar chamar os bombeiros. | Open Subtitles | توقفوا عن جدالكم العصري أحاول الاتصال بقسم الإطفاء |
| pararam de fazer lentes de contacto há 30 anos. | Open Subtitles | توقفوا عن صنع العدسات اللاصقة قبل 30 عاماً |
| Repare, Divindade, que pararam de cantar. | Open Subtitles | ستلاحظ أيها المقدس أنهم قد توقفوا عن الغناء |
| Eles pararam de construir a pirâmide, e por uma boa razão. | Open Subtitles | لقد توقفوا عن بناء الأهرامات لأسباب وجيهة |
| Meu Deus, é este o lugar. Pára de assustar o meu porco. | Open Subtitles | يا إلهي, هذا هو، هذا هو المكان. توقفوا عن إخافة خنزيري. |
| - Não vai não. Ninguém vai apanhar ninguém esta noite, Pára de a assustar. | Open Subtitles | ـ لا، إنه لن يفعل ـ لن ينال أحد من أحد، توقفوا عن إخافة بعضكم |
| Pára de gritar na nossa casa! Estás a estragar-nos o dia da mudança. | Open Subtitles | توقفوا عن صراخ في شقتنا أنت تخربوا مجال الإنتقال |
| - Parem de gozar o meu casaco. | Open Subtitles | توقفوا عن التحدث بشأن سترتي تعالي عانقيني |
| Pare de me tratar como um criminoso! | Open Subtitles | توقفوا عن معاملتى كمجرم |
| Às 11 horas, deixaram de discutir esta questão de somenos. | TED | وعند الحادية عشرة، توقفوا عن مناقشة هذه المواضيع الصغيرة |
| Espero que não leves a mal. Para de desfrutar tanto disto. | Open Subtitles | أتمنى أنه لابأس في هذا توقفوا عن الاستمتاع بذلك كثيراً |
| Parem de se beijar ou tiro uma foto e envio-a ao Perez. | Open Subtitles | توقفوا عن تبادل القبل أو سيكون علي إلتقاط صورة وإرسالها للصحافة |
| Chega de "geografia para loucos". Vamos jogar. | Open Subtitles | توقفوا عن الجغرافيا الان وهيا نلعب الكرة |
| Pessoal, Parem o que estão a fazer e venham comigo. | Open Subtitles | ها أنتم ذا يا رفاق، توقفوا عن ما تفعلونه و تعالوا معي |
| Gostava que parassem de me bater. | Open Subtitles | . يا إلهي تمنيت لو أنهم توقفوا عن ضربي |
| Agora Pare com os jogos e dê-me um número. | Open Subtitles | والآن توقفوا عن الألاعيب وقدموا لي رقماً. |
| deixem de pôr roupa no triturador de lixo e parem de fumar. | Open Subtitles | حسناً ، توقفوا عن وضع ملابسكم فى مقالب النفايات وكفوا عن التدخين |