Pára de ser estrela e tratar os convidados como actores secundários. | Open Subtitles | ثم توقفي عن كونك نجمة ومعاملة ضيوفك كمساعدين لك بالتمثيل. |
Pára já. Pede a esse homem que vá Para casa. | Open Subtitles | توقفي في الحال أطلبي من هذا الرجل أن يغادر |
Pára de te preocupares assim, não vale à pena. | Open Subtitles | توقفي عن القلق فلا فائدة منه.. لا فائده.. |
Pare de andar à volta diante de mim, está bem? | Open Subtitles | توقفي عن الذهاب والمجيء أمامي هلا فعلتِ ذلك ؟ |
Pare com a dieta da fruta. Precisa de proteínas. | Open Subtitles | حسنا توقفي عن تلك الحمية جسمك يحتاج للبروتين |
Disse Para parar de ligar Para aqui. Não, ela não está disponível. | Open Subtitles | قلت لك توقفي عن الاتصال لهنا لا , انها ليست موجودة |
Olha, Pára de te preocupares em ser a sua filha perfeita. | Open Subtitles | أنظري , فقط توقفي عن القلق عن كونك أبنته الكاملة |
Pára de dizer a toda a gente que quero ser engravidada. | Open Subtitles | توقفي عن إخبار الجميع أنني أريد شخصاً ما يجعلني حاملاً |
Pára de te queixar, Myrna, e vai comprar uns copos! | Open Subtitles | توقفي عن التذمر يا ميرنا إذهبي وأشتري لنفسك نظارات |
Pára de ver o monitor e ajuda-me a encontrar a hemorragia. | Open Subtitles | توقفي عن مراقبة الشاشة وساعديني في العثور على هذا النزيف. |
Tira a câmara da minha frente. Não estou com disposição. Pára! | Open Subtitles | ابعدي الكاميرا بعيدا عن وجهي انا لست بمذاج جيد توقفي |
LIXEIRA MUNICIPAL Mãe, Pára! O que é suposto eu fazer, Norman? | Open Subtitles | هل يمكنك إخباري أين تؤخذ تلك القمامة ؟ أمي، توقفي |
Mãe, Pára de chorar, eu sei que não sou tão totó. | Open Subtitles | .أمي توقفي عن البكاء .أعرف أنني لست مهووسة بالدراسة كثيراً |
Bem, nem eu. E Pare de ser tão dramática! | Open Subtitles | حسناً , وأنا كذلك توقفي عن كونك دراماتيكية |
Largue o violão e Pare de cantar igual à Taylor Swift. | Open Subtitles | ارمي هذا الجيتار و توقفي عن الغناء مثل تيلور سويفت |
Pare de se lamentar e arranje algo Para fazer. | Open Subtitles | توقفي عن النحيب وإعثري على شئٍ للقيام بهِ |
Para com esse disparate antes que desloques as articulações. | Open Subtitles | توقفي عن هذه السخافات قبل ان تخرج مفاصلك. |
- Tu amas-me. - Por favor, Para, és patética. | Open Subtitles | أنت تحبينني رجاء, توقفي, إنك تبدين مثيرة للشفقة |
Então, Parem de tratar isso como um jantar de família. | Open Subtitles | إذاً توقفي عن التعامل مع ذلك وكأنه أحد حفلاتك للعشاء |
Vá lá, não é seguro. Para. Espera. | Open Subtitles | بالله عليك إنها ليست آمنة ، توقفي ، إنتظري |
Deixa disso. Todo mundo usa tudo o que tem. Eu mereci isso! | Open Subtitles | توقفي عن المبالغة، كل شخص يستخدم ما لديه لقد أستحقيت هذا |
Beija-me ou dá-me um estalo, mas não me olhes dessa maneira bonita ou vou dar-te mais disto. | Open Subtitles | قبليني مرة أخرى, أو إصفعيني أو أي شئ ولكن توقفي عن النظر إلي بكل هذا الجمال, .أو ستحصلين على الكثير من هذا |