Você sabe Rahul, trinta anos atrás, ele disse certas coisas pra mim, nesta sala as quais repetirei pra você, agora. | Open Subtitles | هل تعرف يا راهول أنه قبل ثلاثين عامآ قال نصائح لي في هذه القاعة والتي سأكررها لك الآن |
Não são trinta hectares! São apenas vinte que têm de ser lavrados! | Open Subtitles | ليست ثلاثين فدّانًا، ليس عليه إلاّ العمل في عشرين فدّانًا فقط |
Eu já não lutava com tantos Orcs desde os trinta... | Open Subtitles | ..لم العديد من الوحوش فى حياتى منذ ثلاثين عاماً |
30 lutadores, dão cinco combates de dois por hora, durante um período de três horas. | Open Subtitles | ثلاثين مقاتل تقابل خمسة جولات يتلاكم شخصين كل ساعة من نزال مدته ثلاث ساعات |
Devem-me 30 mil por três minutos de espera. | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة جنيت لي ثلاثين ألف دولاراً لعمل يستغرق 10 دقائق |
Só andamos há meia hora e já vivemos juntos. | Open Subtitles | تواعدنا لمدة ثلاثين دقيقة فقط وأصبحنا نسكن معا |
treze mortos e dezenas de feridos na pior tempestade já vista nesta área. | Open Subtitles | ثلاثين وفاة, وأصيب العشرات بجروح في أسوأ عاصفة شاهدتها هذه المنطقة.. |
trinta segundos depois do horário nobre, iniciarão o debate. | Open Subtitles | ثلاثين ثانية بعد فترة الذروة للعرض سيبدأون بالنقاش. |
O que é surpreendente é que a produtividade não aumentou naquelas indústrias durante 30 anos. trinta anos. | TED | والشيء المدهش أن الإنتاجية لم تزيد في تلك المصانع لمدة 30 عاماً. ثلاثين عاماً. |
continuaríamos a ter esta crise. Mas demos aos países em desenvolvimento as tecnologias e a maneira de pensar que estão a criar a crise. Isto é na Bolívia, há mais de trinta anos. | TED | ولكننا أعطينا الدول النامية الوسائل التكنولوجية وطرق تفكير فخلقوا هذه القضية. هذا في بوليفيا على مدى ثلاثين عاماً |
trinta passos são assim tão importantes para a fé? | Open Subtitles | هل ثلاثين خطوة تحدث كل هذا الفرق بالنسبة للإيمان كله؟ |
Não me venha com essa de amigos. Há trinta anos que lido com polícias! | Open Subtitles | لا تخبرني بهذا الهراء, أنا أميز الشرطيين منذ ثلاثين عاماً |
Há trinta anos, um raio atingiu aquela torre e o relógio está parado desde então. | Open Subtitles | منذ ثلاثين عاماً أصاب البرق ساعة البرج و لم تعمل الساعة منذ ذلك الحين. |
Deixou os pais, tornou-se eremita e viveu trinta anos em cima de uma coluna. | Open Subtitles | غادر بيته ليصبح ناسكاً وعاش ثلاثين عاماً فوق عمود |
Direi que é de duas a três gerações passadas. | Open Subtitles | سأقول أنه على الأقلّ منذ عشرين أو ثلاثين عاماً مضت |
Número três, amalgama molecular. Número 30, coroa dourada cheia. | Open Subtitles | رقمثلاثة,يمثلمزيجاً، رقم ثلاثين , تُمثل تاج ذهبي. |
Para quem não tem uma aula há três décadas, toca bastante bem. | Open Subtitles | حسناً، بالنسبه لشخص لم يأخذ هذا الدرس منذ ثلاثين عاماً، عزفك جميل جداً. |
Falámos com o Lanagin há menos de meia hora. | Open Subtitles | لقد أنهينا حديثنا مع لاناجين قبل ثلاثين دقيقة. |
Só têm meia hora para fazerem compras na Bloomingdale's. | Open Subtitles | لديكم ثلاثين دقيقة فقط للتسوق في غلومندال |
30 minutos para decifrar o código... duas horas ou duas horas e meia para os cinco fechos mecânicos, no mínimo. | Open Subtitles | ثلاثين دقيقة لفك الشفرة ساعتين و نِصْف الساعة للعوائق الخمسة كحَدّ أدنى |
Querida, eu usei duas caixas de lenços ontem, e expus-te a minha alma umas treze vezes. | Open Subtitles | عزيزتي, لقد أغرقت نفسي بالمناديل ليلة امس ودفنت روحي لأجلك ثلاثين مرة |
Há treze pessoas que trabalham neste escritório. | Open Subtitles | هناك ثلاثين شخص يعملون في هذا المكتب |