Sim, é um preço terrível, coronel. - Mas tomaremos o Formigueiro. | Open Subtitles | نعم، و هو ثمن باهظ لَكنَّنا سنستولي على جبل آنت |
E tal como tudo neste lugar miserável, ela tem um preço. | Open Subtitles | ومثل كل شيء آخر بهذا المكتب التجاري، فإن لها ثمن |
custa cinco xelins quenianos ou seja, 6 cêntimos de dólar, ligar para os EUA, para o Canadá ou para a China. | TED | إنها تكلفني بالعملة الكندية 5 شلنات، أو 0.6 دولار أمريكي ثمن الإتصال بأمريكا أو كندا أو الصين. |
E o primeiro a saber, mas tem de pagar pelo privilégio. | Open Subtitles | أنت أول من يعلم بذلك، ولكنك ستدفع ثمن هذا الامتياز |
Ou pões as tuas coisas no prego ou pedes-lhe o dinheiro. | Open Subtitles | إما أن ترهني متعلقاتك أو تحصلي على ثمن الطوق منه |
= Falling Skies = S02E09 "O preço da GRANDEZA" | Open Subtitles | ثمن العظمة م2 ح9 ترجمة د.مرثد محمد العراق |
Há um preço a pagar quando pedimos ajuda às pessoas. | Open Subtitles | يوجد ثمن لابد من دفعه عند طلب مساعدة العامة |
Sabemos que os teus recursos, vêm com um preço. | Open Subtitles | تعلم تماماً كما أعلم أن مساعدتهم لها ثمن |
Há um preço a ser pago pelos erros que cometemos. | Open Subtitles | هناك ثمن يجب علينا دفعه مقابل الأخطاء التي ارتكبناها |
Há um preço a pagar por usar minha área exclusiva. | Open Subtitles | هناك ثمن علية ان يدفعة لعملة على ارضى هنا |
Sabem fazer pão? Sabem quanto custa um pão? | TED | هل يمكنك صنع الخبز؟ هل تعرف كم يبلغ حاليّا ثمن رغيف من الخبز؟ |
Quando custa isto tudo? | Open Subtitles | كم ثمن كل هذا فى برنامج الصفقات المدهشة؟ |
Quanto custa um cachorro com chili e queijo? | Open Subtitles | كم ثمن شطيرة الهوت دوج مع الفلفل الحار و الجبن؟ |
Não percam esta edição especial do Jogo do Julgamento, hoje à noite, quando Quinn Mallory pagar pelo seu crime. | Open Subtitles | لا تفوتوا نسخة هذا البث الخاص المباشر من لعبة المحاكمة الليلة عندما يدفع كوين مالوري ثمن جريمته |
Não consigo deixar de pensar que estamos a pagar pelo que aconteceu. | Open Subtitles | لا يمكننى مقاومة الحزن لكنى أظن أننا ندفع ثمن ما حدث |
E o que sobreviver herda todo o dinheiro do Vincent Price. | Open Subtitles | وأي منا يعيش بنهاية الإسبوع يرث كل ثمن فنسينت نقدا |
Perdoa-me, minha querida, mas já vi o preço da imortalidade. | Open Subtitles | آسف جدّاً يا غاليتي، لكنّي سبق ورأيت ثمن الخلود |
Se avançar sem fazer ideia da recepção que lhe preparamos, prometo que nós ensinamos-lhe o preço do milho. | Open Subtitles | إذا أتى بدون علم بالأستقبال الذى نعده له أعدكم بأننا سوف نعلمه شيئا عن ثمن المحاصيل |
Está bem, querida. Não tens que pagar pela comida. | Open Subtitles | حسناً عزيزتي، لا ينبغي أن تدفعي ثمن طعامك |
As tuas costeletas de vitela custam $34.95! | Open Subtitles | ثمن شريحة اللحم من طهيك هو 34 دولار و95 سنتاً |
Bom, acho que é o preço a pagar por cada vitória. | Open Subtitles | و لكن ثمة ثمن يجب دفعه ، مقابل كل انتصار |
Para colocar isto de maneira simples, as pessoas estão dispostas a pagar por coisas com valor. | TED | وبكل صراحة الناس مستعدون لدفع ثمن الاشياء التي لها قيمة ، أليس كذلك؟ |
Para alguém como ele, a vida não vale nada. | Open Subtitles | السجن مدى الحياة وكأن الحياة لا ثمن لها. |
No Vietname, os idosos usaram essas doações para comprar caixões. | TED | في الفيتنام،استخدم المستفيدون المسنون تحويلات أموالهم لدفع ثمن النعوش. |
Só não devolvemos o custo do bilhete de avião. | Open Subtitles | و لكنا لن نستطيع إعادة ثمن تذكرة الطائرة. |
Mas isto levanta a questão: "Porque é que nós, em qualquer país, "devemos pagar os custos da indústria tabaqueira?" | TED | لكنها تطرح سؤالاً، لماذا يجب على أي واحد منا في أي بلد، أن يدفع ثمن صناعة التبغ؟ |