ويكيبيديا

    "جانبه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • lado
        
    • versão
        
    • parte
        
    • sua
        
    • partido dele
        
    • apoiá-lo
        
    Vou fazer um duplo-clique no Urano, e podemos ver que Urano está a rodar de lado com as suas luas. TED سأنقر بشكل مزدوج مجددا على أورانوس، ويمكننا أن نرى أورانوس يدور على جانبه جنبا إلى جنب مع أقماره.
    Se nos opomos, a CIA fica do lado dele. Open Subtitles إذاحاربناه فان وكالة المخابرات المركزية ستكون فى جانبه.
    Se vai ficar ao lado dele no casamento do seu filho, Open Subtitles لأني دعوته للحضور غداً ؟ إن كنتِ ستقفين إلى جانبه
    Quando tinha 18 encontrei um homem que optou pelo lado negro, e ao fazê-lo tirou-me a humanidade. Open Subtitles كان عمري 18 عاما عندمــا واجهة الرجل الذي قرر إحتضان جانبه المظلم وبذلك، أخذ إنسانيتي
    Mas eu entrevistei-o antes, e citei-o com precisão, então, se ele quer por o seu lado da história cá fora. Open Subtitles لكنى أجريت معه لقاء صحافياً مسبقاً واستشهدت بكلامه بمنتهى الدقة لذا، إنْ يرغب فى تبرئة جانبه من القصة
    Lembra-te, quando Vénus ascender vais ver uma crescente no lado esquerdo. Open Subtitles تذكري، عندما يظهر كوكب الزهرة سترين الهلال على جانبه الأيسر
    Precisa de ti ao seu lado. Precisa de ti forte. Open Subtitles إنّه بحاجة إليك إلى جانبه يحتاجك أن تكوني قويّة
    E ele esteve ao lado dele, ajudou-o ao longo da revolução. Open Subtitles وهذا الرجل هنا كان إلى جانبه ذراعه الأيمن خلال الثورة
    Ele sangrou até morrer de uma ferida no lado esquerdo. Open Subtitles لقد نزف حتى الموت من جرح على جانبه الايسر
    Acreditava nos homens que combatiam corajosamente a seu lado. Open Subtitles آمن في الرجال الذين قاتلوا ببسالة إلى جانبه
    Acreditava nos homens que combatiam corajosamente a seu lado. Open Subtitles آمن في الرجال الذين قاتلوا ببسالة إلى جانبه
    (Risos) Dos dentes esquisitos. E, você aí, ao lado dele. (Risos) Vocês sabem quem são. TED أنت، نعم أنت صاحب الأسنان الغريبة وأنت إلى جانبه أنت تعرف من أنت
    Eu fiquei ao lado dele enquanto toda a comunidade o isolava, mas a nossa amizade nunca diminuiu. TED وقفتُ إلى جانبه بينما عزله مجتمعه، لكن لم يضطرب حبنا لبعضنا البعض أبداً.
    "Ao lado dele senta-se um médico, "cuja mão firme pode curar um osso, "ou parar o fluxo do sangue da vida. TED يجلس طبيبًا إلى جانبه, والذي يده الثابتة السريعة ربما ترمم عظمًا, او يحتوي تدفق الدم الحي.
    A seu lado, John McCrea, um dos desenhadores do Homem-Aranha. TED وعلى جانبه جون ما كريبا .. وهو رسام و ملون لسلسلة الرجل العنكبوت
    Vimos as mãos d'Ele, que os pregos tinham furado, e o golpe de lado, e soubemos sem dúvida de que era o Senhor. Open Subtitles لقد رأينا يده المثقوبة و جانبه الجريح و عرفنا وقتئذ أنه الرب سمعنا صوته يقول :
    Várias vezes, nos últimos meses, ele se queixou... de uma dor no lado esquerdo. Open Subtitles عدة مرات فى الشهور القليلة الماضية كان يشتكى من ألم فى جانبه الأيسر
    Miss Baths, já ouvimos a sua versão da história; deixe que John Bell termine agora a dele. Open Subtitles انسة باتس , لقد سمعنا القصة من جانبك رجاء اسمحو له ان يروي القصة من جانبه
    um pensamento mais mortal da sua parte. TED والمزيد من التفكير الأكثر فتكًا من جانبه.
    Não vou tomar o partido dele. Não vou ficar do lado dele. Open Subtitles . أنا لا آخذ جانبه . أنا لا آخذ أى جانب
    Muito obrigada por estar aqui a apoiá-lo. Open Subtitles شكراً جزيلاً لكَ لوجودكَ إلى جانبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد