E pensar que o meu avô nunca aprendeu a escrever. | Open Subtitles | وبالتفكير في أنّ جدّي لم يتعلّم حتّى الكتابة قط |
Como o meu avô, como o avô do meu avô. | Open Subtitles | مثل جدي وجد جدّي. فقط أخي كان سائق حافلة. |
O meu avô agarrava o saco do almoço com mais força. | Open Subtitles | اذهب إلى حالك. أمسك جدّي بحقيبة الغداء تلك أقوى قليلًا. |
Mas adivinhe, eu levo este negócio de resolver homicídios bem a sério. | Open Subtitles | ولكن احزري ماذا,أنا مهتم بحل جريمة القتل هذه بشكل جدّي للغاية |
Nós temos uma reunião séria do "Sci-fi Club" hoje a noite. | Open Subtitles | لدينا إجتماع جدّي في نادي الخيال العلمي الليلة |
- Acalmem-se. Parece só uma pequena confusão, Nada grave. | Open Subtitles | يبدووأنسوءالتفاهمعادي أعزآئي لا شئ هُنا جدّي |
O meu avô trazia-me aqui, quando eu era miúda. | Open Subtitles | جدّي إعتاد على جلبي هنا عندما كنتُ طفلةً. |
Como quer que tenha sido, o meu avô foi colaboracionista no Holocausto. | Open Subtitles | ما حدث قد حدث جدّي كان متواطئ في أشعال محارق اليهود |
"Onde estavas, avô, quando os judeus andavam a fugir da Alemanha nazi "e eram rejeitados nas nossas praias? | TED | أين كنتم، يا جدّي عندما كان اليهود يهربون من النازيين وكانوا يرفضون من شواطئنا؟ |
avô é verdade que Santa Carla é a capital de homicídios do mundo? | Open Subtitles | جدّي هل هذا صحيح ان سانتا كارلا عاصمة القتلَ في العالمِ؟ |
O avô cheira como aquela mala húmida que temos na garagem. | Open Subtitles | رائحة جدّي مثل رائحة ذلك الصندوق المبتل بالمرآب |
Que se a minha avó tivesse tomates seria meu avô. Disse-lhe que Deus não criava parvos. | Open Subtitles | قالت لو أن لجدّتي خصيتين لكانت جدّي وأنا قلت لها أن الربّ لم يجبر أحداً أن يكون غبياً |
Na Itália, fico à experiência no atelier dum amigo do meu avô. | Open Subtitles | صديق جدّي عرفني على شخصٍ صاحب ورشة هناك وسأصبح صبيّه تحت التمرين لمدة أسبوعين |
Contou-me uma bela história sobre si e o avô, -na pista! | Open Subtitles | أخبرني تواً بحكاية شيّقة عنك وعن جدّي في المضمار. |
Não preciso. Só tu e o meu avô é que mijam cada minuto. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب بدونك , جدّي يذهب كلّ 30 ثانية |
Pois eu também sou da família, avô! E voltei para casa! | Open Subtitles | حَسناً أَنا العائلة جدّي وأنا جِئتُ الي البيت |
Empenhei a minha carrinha, a minha mota, a minha guitarra e uma colecção de selos que o meu avô me tinha deixado. | Open Subtitles | لقد رهنت شاحنتي ودرّاجتي وغيتاري الثمين ومجموعة طوابع بريدية تركها لي جدّي |
Black Cove fica no santuário de vida selvagem, avô. | Open Subtitles | الخليج الأسود الصغير في مأوى الحياة البريّة يا جدّي |
Temos que tornar claro que levamos este assunto a sério. | Open Subtitles | علينا أن نوضح أننا اهتممنا بالأمر على نحو جدّي |
Esta é uma situação muito séria e emocional para ti. | Open Subtitles | فهذا الأمر , جدّي للغاية و وضع حساسٌ بالنسبة لك |
Disseste que não podias falar ao telefone, presumo que é grave. | Open Subtitles | حسنا، قلت بأنك تفضل أن لا تتناقش بالامر على الهاتف لذا أفترض بأن الامر جدّي |
Não obrigado, avozinho. | Open Subtitles | لا, شكراً, يا جدّي |
E eu pedi-lhe o meu vovô, pois tinha sido o ano em que ele tinha morrido. Sentia a sua falta e queria tê-lo de volta. | Open Subtitles | لأن هذا كان العام الذي توفى فيه جدّي لقد إفتقدته، وأردت إستعادته |
O pai do meu pai sempre nos avisou que era um fantasma de tempos idos. | Open Subtitles | جدّي حذّر دوما منهم قال أنّه نحس من زمن بعيد |
Há cem anos atrás, o meu bisavô veio para lutar na guerra. | Open Subtitles | منذ مائة عام، أتى جدّي الأكبر إلى هنا ليشارك في حرب. |
E diz-lhes que levas a sério o teu futuro. | Open Subtitles | وأخبريهم بأنك تتعاملين بخصوص مستقبلك بشكل جدّي |