ويكيبيديا

    "جزء من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • parte da
        
    • parte do
        
    • parte de
        
    • faz parte
        
    • parte das
        
    • uma parte
        
    • partes do
        
    • parte dos
        
    • parte duma
        
    • em parte
        
    • fração de
        
    • fazemos parte
        
    Diz qual a parte da baqueta que devo usar. TED تم إخباري أي جزء من العصى عليّ إستخدامه.
    Um grupo do Itch, que faz parte da IDEO, criou esta parede interativa com cerca de 4 andares de altura. TED ومجموعة في إتش والتي هي جزء من أيديو قامت بتصميم هذا الحائط التفاعلي والذي يبلغ ارتفاعه أربعة طوابق.
    Faz parte do campo mais geral da inteligência artificial. TED وهو جزء من المجال العام في الذكاء الصناعي
    Eles dominam parte do território, administram todas as suas funções, recolhem o lixo, gerem o sistema de esgotos, TED فهم يشغلون جزء من الإقليم، وهم يديرون وظائفهم، فهم يجمعون النفايات، ويقومون بتشغيل نظام الصرف الصحي.
    No final, queremos fazer parte de um movimento que trata de avaliar o impacto, avaliar o que é mais importante para nós. TED وفي نهاية المطاف, نحن نود أن نكون جزء من حركة هي عن قياس التأثير, قياس ما هو أهم بالنسبة لنا.
    parte das minhas funções é ver-me livre de indesejáveis, e são muitos. Open Subtitles جزء من عملى أن أتخلص من الغير مرغوب فيهم، ويوجدالبعض منهم
    Essa não é a resposta toda. É parte da resposta. TED تلك ليست الإجابة كاملة. إن ذلك جزء من الإجابة.
    CA: Os ativistas não dizem que isso faz parte da conspiração? TED كريس: ألن يقول بعض النشطاء أن هذا جزء من المؤامرة؟
    Precisamos de nos esforçar por compreender como é que a tecnologia poderá ser parte da solução, e não parte do problema. TED نحن بحاجة للعمل بجد لنعرف كيف يمكن للتكنولوجيا أن تكون جزء من الحل عوضا عن كونها جزء من المشكلة.
    E se tivermos uma matriz que diga quantas pessoas mudaram de opinião, e isso se tornar parte da nossa experiência nas redes sociais? TED ماذا لو كانت لدينا مصفوفة توضح عدد الناس الذين غيروا وجهات نظرهم، ويصبح ذلك جزء من تجربتنا في وسائل التواصل الاجتماعي؟
    Não, ela não é uma consequência, ela faz parte do plano. TED لا، إنها ليست فكرة عرضية، بل هي جزء من الخطة.
    parte do receio em relação ao Alzheimer vem da sensação de que não há nada que possamos fazer. TED جزء من الخوف المحيط بمرض ألزهايمر ينبع من الشعور بأنه ليس بإمكاننا فعل أي شيء حياله.
    Mas veículos bem projetados são só uma parte do problema de transporte. TED ومع ذلك، فالسيارات متقنة التصميم هي فقط جزء من تحدي النقل.
    As cidades querem fazer parte de cadeias mundiais do mercado. TED تريد المدن أن تكون جزء من سلاسل القيمة العالمية.
    E hoje, posso dizer-vos que fazem parte de um princípio natural. TED ومع ذلك، أقول لكم اليوم إنها جزء من مبدأ طبيعي.
    Na verdade, pai, como o responsável por nós hoje, também vais ter a tua parte das culpas. Open Subtitles ،في الحقيقة يا أبي بما أنّك جليسنا هذا اليوم ستنال على جزء من اللوم أيضاً
    Não sentíamos raiva, felizmente, porque tínhamos visto muitos doentes em situações devastadoras, e sabíamos que a morte é uma parte da vida. TED لم نكن غاضبين، وهذا من حظنا، لأننا رأينا العديد من المرضى في وضع مؤلم، ونعلم أن الموت جزء من الحياة.
    As partes do frango que não vendemos, processamos e usamos como alimento. Open Subtitles أي جزء من الطيور لا يمكننا تغليفه نعالجه، ليتم استخدامه كعلف
    California é parte dos EUA, o país mais poderoso do mundo. Open Subtitles كاليفورنيا هي جزء من الولايات المتحدة أقوى دولة في العالم
    Fazia parte duma revolução extraordinária que estava a ocorrer na Índia. TED كنت جزء من الثورة الاستثنائية التي كانت قائمة في الهند.
    Ela disse que, em parte, talvez fosse porque era difícil para ela. TED وقد قالت، ربما جزء من السبب كان أنه صعب بالنسبة لها.
    E eu tento captar os percalços. É o desafio na fotografia, quando tudo isto acontece numa fração de segundo. TED وهو تحدي للتصوير حين تحدث هذه الأمور في جزء من الثانية
    Mas esta mania está tão profundamente enraizada que as pessoas bem intencionadas como eu nem sequer veem que fazemos parte disso. TED المشكلة أن هذا الهوس متجذر لدينا، وأن هناك أصحاب نية طيبة مثلي لا يدركون أنهم جزء من هذه المنظومة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد