Vou fazer um duplo-clique no Urano, e podemos ver que Urano está a rodar de lado com as suas luas. | TED | سأنقر بشكل مزدوج مجددا على أورانوس، ويمكننا أن نرى أورانوس يدور على جانبه جنبا إلى جنب مع أقماره. |
Havia muito trânsito e parei ao lado duma camioneta verde. | Open Subtitles | و توقفت جنبا إلى جنب مع شاحنة صغيرة خضراء |
Vivendo lado a lado todos nos conhecemos uns aos outros. | Open Subtitles | العيش جنباً إلى جنب كما كلنا نَعْرفُ أحدنا الأخر. |
que se desenvolvem em órgãos e, em conjunto, criam vida. | TED | حتى تتطور إلى أعضاء، وجنباً إلى جنب يشكلون الحياة. |
Haeundae tem uma das maiores praias da Ásia junto com a Ilha Dongbaek, Colina da Lua, Termas Aquáticas e Ilha Oryuk. | Open Subtitles | هايونداي لديها واحد من أكبر الشواطئ في آسيا جنبا إلى جنب مع مع جزر دونبايك,مرتفعات القمر, وربيع حار, وايروك |
Foi há cerca de cinco anos que comecei a inovar, usando a realidade virtual juntamente com o jornalismo. | TED | لذا قبل خمس سنوات، بدأت اذهب بعيدًا في استخدام الواقع الافتراضي جنبًا إلى جنب مع الصحافة. |
Número oito, gosto quando falas com o lábio de lado. | Open Subtitles | أحب عندما تتكلمين أحيانا و فمك على جنب قليلا |
Sofrimento e beleza, para nós, habitam lado a lado. | Open Subtitles | المعاناة والجمال في عالمنا يعيشان جنباً إلى جنب |
Nós três, combatendo o crime, lado a lado... a lado. | Open Subtitles | ثلاثتنا نقاتل الجريمة سويةً جنباً الى جنب.. الى جنب |
Durante 23 anos, trabalhei lado a lado com o seu pai. | Open Subtitles | لمدة 23 عاما ، ناضلت جنبا الى جنب مع أبيك. |
Diz-se que mestre e aluno percorrem o trilho lado a lado. | Open Subtitles | إنه يُقال أن، المُعلم والتلميذ يمشون طريهم جنباً إلى جنب |
Nos dias após o funeral, os caixões estavam lado a lado. | Open Subtitles | في الأيام التالية للخدمة على النعوش وقفت جنبا الى جنب |
Eu não vejo ninguém aqui, alguém que ande lado a lado comigo, | Open Subtitles | هنا احدا ارى لا جنب الى جنبا معى يمشى كان احدهم |
Onde judeus, cristãos e muçulmanos vivem lado a lado, | Open Subtitles | حيث يعيش اليهود والمسيحيون والمسلمون جنبا الي جنب |
Assim, padrão e forma não são a mesma coisa, mas, na realidade, trabalham em conjunto e, de certo modo, fundem-se. | TED | لذا، فإنّ النّمط والشّكل لا يمثّلان الشيء نفسه، ولكنّهما يعملان جنبا إلى جنب و هما منصهرتان بشكل ما. |
Parece que os dois assassinos estão a trabalhar em conjunto. | Open Subtitles | هذا يبدو وكأنه هذين القتلة يعملون جنباً إلى جنب |
Estamos a dar às pessoas duas palavras escolhidas ao acaso, em conjunto. Podem acontecer coisas engraçadas. | TED | كلمتين عشوائيتين بالإنجليزية جنبا إلى جنب. لذا فإن أموراً مضحكة قد تحدث. |
Dentro do bolso direito do casaco, junto com a minha identificação. | Open Subtitles | تركته داخل جيب سترتي، جنباً إلى جنب مع أوراق اعتمادي |
Contudo, durante muito tempo, o estatuto sagrado das galinhas continuou a existir juntamente com o estatuto culinário. | TED | ورغم ذلك فإنّه ولفترة طويلة استمرّ تبجيل الدجاج جنباً إلى جنب مع دورها في الطعام. |
O Travis e eu já trabalhamos juntos há 10 anos. | Open Subtitles | انا وترافس عملنا هنا جنبا إلى جنب لعشر سنوات |
Não sei, ele saiu pela porta lateral a correr rápido. - A correr rápido. | Open Subtitles | لا أعلم خرج من جنب الباب بسرعه |
- Podíamos partilhar informação. - Lutar lado-a-lado. | Open Subtitles | يمكننا مشاركة معلوماتنا ، و القتال جنبا إلى جنب |