ويكيبيديا

    "حادثة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • acidente
        
    • um incidente
        
    • do
        
    • acidental
        
    • incidentes
        
    • caso
        
    • da
        
    • episódio
        
    • aconteceu
        
    • tiroteio
        
    • com
        
    • um acontecimento
        
    Um ataque cardíaco, um cancro, um acidente de automóvel? TED هل سيكون مرض في القلب, السرطان, حادثة سيارة؟
    Há seis semanas, um amigo seu teve um acidente nesta mesma estrada. Open Subtitles صديق لك حدثت لة حادثة على هذا ألطريق منذ ستة أسابيع
    Nunca teve um acidente. Recoste-se e desfrute da viagem. - A vista é bem bonita, não é? Open Subtitles لم تحصل لها حادثة من قبل اجلس فقط واستمتع برحلته منظر رائع أليس كذلك ؟
    A anomalia que o seu produto apresentou não foi um incidente isolado, e asseguro-lhe que é totalmente corrigível. Open Subtitles هناك عطب في وثيقة تأمينك و هذه ليست حادثة منفردة و هذا قابل للتصليح أؤكد لك
    Nem sequer tinha que sair ferido. Isto foi tudo um acidente. Open Subtitles .و كان من المفترض إلا يتعرض للأذى لقد كانت حادثة
    Já lhe disse que foi um acidente. Aquele idiota tentou matar-me. Open Subtitles صدّقيني ، تلك كانت حادثة ذلك الحقير حاول أن يقتلني
    Mas num trágico acidente, o mar arrastou-os para longe da sua ilha. Open Subtitles ولكن في حادثة مأساوية جرفهما البحر بعيدا عن الجزيرة وأبحرى لأيام
    Toma. Tomei isto quando tive o meu acidente de golfe. Open Subtitles أخذت هذه عندما كان اصيبت في حادثة مبارة جولف
    Os meus pais morreram num acidente de carro há 5 anos. Open Subtitles كلا أبوي لقيا حتفهما في حادثة سيارة قبل 5 سنوات
    E claro, como posso esquecer do acidente do pudim? Open Subtitles وبالطبع ، كيف أنسى حادثة الحلوى المهروسة ؟
    Bem, sim... eu vivo aí. Mas não tive acidente nenhum. Open Subtitles أجل، أنا أعيش هناك لكنى لم أرتكب أى حادثة.
    Por acaso, senhor, penso não se ter tratado de um acidente. Open Subtitles في الواقع يا سيدي، أنا.. أنا لا أعتقد بأنها حادثة
    O tipo de acidente que uma pílula inútil cometeria. Open Subtitles حادثة لا يرتكبها سوى محدودي الوقت من أمثالك
    Vou dar uma olhadela lá acima ao Spaulding's e ver se houve algum acidente ou estradas encerradas. Open Subtitles سأجرى فحص للطريق هناك حيث سبولدنج وأرى أذا كانت هناك أى حادثة أو أغلاق للطريق
    Não, aquele foi um acidente, depois de muitas tentativas de propósito. Open Subtitles لقد كانت هذه حادثة تابعة للعديد . من المحاولات المقصودة
    No entanto, passado pouco tempo das experiências começarem houve um incidente. Open Subtitles ليس بعد الكثير من التجارب رغم ذلك كانت هناك.. حادثة
    Então, isto foi mais do que um incidente de fogo amigo. Open Subtitles إذاً كان الأمر اكثر من مجرد حادثة إطلاق نيران صديقة
    O Frank passou 6 meses aqui, depois daquilo do Reagan. Open Subtitles لقد أمضى فرانك ستة أشهر هنا بعد حادثة ريغان.
    O veredicto oficial foi morte acidental e isso deveria satisfazê-lo. Open Subtitles القرار الرسمي للوفاة بوسيلة حادثة ويجب أن يرضيك
    Os circuitos que não se podem cortar, cortam-se automaticamente... em resposta a incidentes de terrorismo. Open Subtitles الدوائر التي لا يُمْكن أنْ تُقْطَعَ ستَقْطعُ آلياً ردَّاً على حادثة إرهابية
    Ele e o Sr. Waincroft foram ambos indiciados, juntamente com outras 12 pessoas, num caso RICO, em 2005. Open Subtitles هو والسيد وينكروفت وجهت لهم اصابع الاتهام مع 12 شخص اخر في حادثة ريكو عام 2005
    Houve, no entanto, um episódio que vos vou contar, e que me poderia. talvez, ter deixado uma pulga atrás da orelha. TED ولكن هناك حادثة اريد أن أخبركم عنها والتي جعلتني أبدأ قليلاً في الشك في الموضوع
    Tudo isto estava a passar-me pela cabeça nos finais de 2008, quando aconteceu o grande colapso financeiro. TED كل ذلك كان يمر برأسي في أواخر عام 2008، عندما، بالطبع، وقع حادثة مالية كبيرة.
    Fica com as culpas sobre um incidente num tiroteio, para um general qualquer não perder uma estrela? Open Subtitles يتلقى الملامة على حادثة إطلاق نيران صديقة حتّى لا يفقد لواء ما بمكان ما نجمته؟
    Não, acho que aprendemos isso com o incidente do "doçura". Open Subtitles لا اعتقد اننا تعلمنا ذلك من حادثة شفاه السكر
    E o mais frustrante é que este não é um acontecimento pontual; isto acontece em todos os países em desenvolvimento. TED والأكثر إحباطا أن تلك لم تكن حادثة مفردة؛ هذه تحصل على امتداد الدول النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد