ويكيبيديا

    "حبس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • prender
        
    • preso
        
    • prisão
        
    • trancar
        
    • Custódia
        
    • suster
        
    • fechou
        
    • trancado
        
    • fechou-se
        
    • fechar
        
    • trancou
        
    • detenção
        
    • trancou-se
        
    • aprisionar
        
    • apneia
        
    Se mudar de ideias, se quiser ajudar-nos a prender um agressor sexual perigoso, só tem de nos telefonar. Open Subtitles سيدي أنت تغير رأيك لو أردت مساعدتنا في حبس معتدي جنسي خطير شهير أجري لنا اتصالاَ
    Sou perfeitamente capaz de prender a respiração para nadar 10 metros. Open Subtitles سيدة روزن أعتقد اننى قادر تماما على حبس أنفاسى مدة مناسبة لأسبح 35 قدما
    Com Tánato preso, ninguém podia morrer e o mundo mergulhou no caos. TED وأثناء حبس ثاناتوس، لا يمكن أن يموت أحد، لذلك عج العالم بالفوضى.
    O governo ficou com o meu filho preso até eu apanhar o Iron Monkey. Open Subtitles الحاكم حبس ابني حتى أنا القي القبض على القرد الحديدي.
    Já tratei da prisão com proteção até à tua acusação formal. Open Subtitles يا للمسيح لقد رتبت حبس وقائي حتى يوجهون الاتهامات إليك
    Estúpido ou não, Tom foi o grande impulsionador do plano de trancar Grace naquela noite. Open Subtitles لو كان هذا غباءاً أم لا، توم كان متحدث عاطفي من أجل حبس غرايس في سقيفتها تلك الليلة.
    Seja como for, está sob Custódia do FBI, o que significa que não podemos falar com ele. Open Subtitles فى كلتا الحالتين , انة فى حبس الاف بى اى مما يعنى اننا لا نستطيع التحدث الية
    "Sunday, aposto que não consegue prender a respiração por 4 minutos e sair daí nadando." Sabe o que eu disse? Open Subtitles و قال اراهنك يا صنداى لا يمكنك حبس انفاسك لمدة اربع دقائق و تخرج, هل تعرف ماذا قلت ؟
    "Não, Mac, não consigo mas aposto seu cachimbo que posso prender por cinco minutos porque esse é o tempo que vai levar." Open Subtitles لا يا ماك, لا استطيع و لكن اراهنك على غليونك استطيع حبس انفاسى خمس دقائق و هذا ما يستغرقه
    Então pelo que eu me lembro, tu podes prender a tua respiração por muito tempo. Open Subtitles إذن مما أتذكره أنه يمكنكِ حبس أنفاسك لوقت طويل
    Identificado como Michael Hanover. preso por assalto a mão armada há nove anos atrás. Open Subtitles مايكل هانوفر ، حبس لقيامه بسطو مسلح قبل تسعة سنوات
    O conde de Surrey foi preso por desordem pública, Majestade. Open Subtitles لقد تم حبس الإيرل ساري بسبب الفوضى العامة، ياصاحب الجلالة
    Ele vai ficar preso para o resto da vida, na solitária. Open Subtitles هذا الرجل سيظل فى السجن بقية حياته حبس انفرادى
    Não deve demorar muito. Acabei de sair de três anos de prisão. Open Subtitles لن يستغرق الأمر وقتا طويلا، فقد خرجت لتوي من حبس لثلاثة أعوام
    Como cosnequência não fui capaz de me trancar na cripta naquela noite. Open Subtitles بأيّة حالٍ، نتيجة لذلك، لم أقوى على حبس نفسي بالقبو تلك الليلة،
    Assim sendo, estendo em quatro semanas a Custódia de Tristan Markussens. Open Subtitles لذلك أنا أمدد حبس تريستان ماركوسنز لأربعة أسابيع.
    Penso que a magia, quer esteja a suster a respiração, ou a manipular um baralho de cartas, é muito simples. TED وأن أظن أن السحر .. سواء كان حبس الأنفس أو تقليب بعض أوراق اللعب هو أمرٌ بسيط جداً
    Sra. Toller, julgo que o Edward se fechou na cave. Open Subtitles سيدة تولار,اظن ان ادوارد قد حبس نفسه فى القبو.
    E já que o dinheiro está trancado num cofre seuco, é preciso um sueco para o abrir, um cabrão como tu. Open Subtitles ومنذ المال انه حبس سلامة السودي يستغرق السويدي لفتحه , أحد أبناء العاهرة مثلك
    Naquela noite o Sr. Rhett fechou-se no quarto da Menina Bonnie com ela. Open Subtitles وفي تلك الليلة، بعد ذلك حبس السيد ريت نفسه مع بوني في حجرتها
    Não precisam de se fechar no carro, para fazer isso, mas, por favor, logo a seguir a qualquer coisa acontecer, registem o que aconteceu, exatamente na mesma altura. TED ليس عليكم حبس أنفسكم في السيارة لفعل ذلك لكن من فضلكم مباشرةً بعد حدوث شيء ما، أريد منكم تسجيل كل شيء حدث بالتفصيل.
    Porque trancou a Sra. Blanche no quarto? Open Subtitles والآن يمكنك أن تقولي لي ما قصدك من حبس الآنسة بلانش في منزلها.
    O meu conselho: faz-se de idiota, alegamos insanidade... e safamo-lo com trinta dias de detenção na cadeia local. Open Subtitles إلعبا دور الحمقى و سوف نلتمس عذر خرف الشيخوخة و نخرجكما بثلاثين يوماً حبس المقاطعة. قشطة؟
    - Na nuca. Envolveu-se num plástico e trancou-se no porta-bagagens. Open Subtitles و هو حبس نفسه فى كيس بلاستيكى صندوق سيارته؟
    aprisionar bebés não garantirá a continuação de nada excepto a extinção. Open Subtitles حبس الاطفال لن يضمن اي شيئ سوى اللابشرية
    A apneia não é só isto, muito longe de ser só isto. TED حبس الأنفاس تحت الماء ليس هذا فقط، بل أبعد من هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد