ويكيبيديا

    "حدثت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • aconteceu
        
    • aconteceram
        
    • Houve
        
    • ocorreu
        
    • ocorreram
        
    • acontecer
        
    • foi
        
    • acontecido
        
    • teve
        
    • houver
        
    • acontecem
        
    • foram
        
    • feitas
        
    • ocorrido
        
    • acontece
        
    Vou usar a história de uma amiga minha, uma amiga bósnia, e contar-vos o que lhe aconteceu porque penso que ilustra exatamente o que se sente. TED سأقوم بسرد قصة حدثت لأحد أصدقائي ، صديقة بوسنية .. حول ما حدث لها. لأني أعتقد أنها ستصور لكم ذلك الشعور على حقيقته.
    Bem, Inspetor Morand, não pode me culpar por não me lembrar de um caso que aconteceu faz quase uma geração. Open Subtitles حسنا أيها المفتش موراند لا يمكنك أن تلومنى اذا لم أتذكر قضية قد حدثت منذ جيل مضى تقريبا
    Todas essas coisas aconteceram depois das 2h da manhã. Open Subtitles كل هذه الاشياء حدثت بعد الساعة الثانية صباحاً
    As mesmas coisas aconteceram a ela nos anos 60 que a ti. Open Subtitles لقد حدثت لها كل تلك الأشياء في الستينات مثلما حدثت معكِ
    Houve 15 homicídios na outra semana e 21 nesta. Open Subtitles ماذا؟ حدثت 15 جريمة قتل في الأسبوع الأول
    Trata-se de um incidente que ocorreu no Monte Evereste. foi o pior desastre na história do Evereste. TED لقد حدثت هذه الواقعة في جبل إيفريست ولقد كانت المصيبة الأكبر في تاريخ جبل إيفريست
    Hoje, muitas das pistas mais fiáveis provêm de previsões a longo prazo, relacionadas quando e onde ocorreram anteriores tremores de terra. TED اليوم، العديد من الدلائل الأكثر موثوقية تأتي من التنبوء على المدى الطويل، المتعلقة بـ أين ومتى حدثت الزلازل سابقاً.
    Poderia me dar... o endereço da casa onde aconteceu? Open Subtitles أيمكنأنتعطينى.. عنوان المنزل الذى حدثت فيه الواقعة ؟
    Já te contei o que lhe aconteceu a meio do Inverno? Open Subtitles هل أخبرتكِ قبلاً عن القصّة التي حدثت في منتصف الشتاء؟
    Esta é a história original. foi assim que aconteceu realmente. Open Subtitles إنها قصّة حقيقية تلك هي الطّريقة ولقد حدثت حقاً
    agora entendo o que aconteceu com os outros detectives. Open Subtitles الآن فهمت ماذا حدثت إلى أولئك المخبرين الآخرين
    foi um erro e aconteceu. As pessoas cometem erros. Open Subtitles كانت غلطة , لكنها حدثت الناس يقترفون أخطاءاً
    Fui pra casa tentar verificar o que aconteceu durante a gravação. Open Subtitles ذهبت إلي المنزل وحاولت مراجعة الاصوات التي حدثت خلال التسجيل
    Quando estava a viver na rua... aconteceram tantas coisas. Open Subtitles حين كنت أعيش في الشوارع حدثت أشياء كثيرة
    Houve muitas coisas que não se viram, na câmara, que aconteceram na parte de trás do circuito. Open Subtitles الكثير من الأشياء لم تظهر في الكاميرا خلال السباق حدثت في الجزء الخلفي من المدمار
    Voltaria àquela velha sala de estar onde aconteceram tantas coisas. Open Subtitles لأجلس في الصاله القديمة التي حدثت فيها معظم الأحداث
    Não te passes. Houve um acidente de viação, já esperávamos isto. Open Subtitles لا تخاف لقد حدثت تصادم و نحن كنا نتوقع هذا
    Esta inclui a chamada Primavera Árabe, que ocorreu principalmente no continente. TED وتشمل بما يسمى الربيع العربي، التي حدثت في معظم القارة.
    Este foi apenas um dos crimes que ocorreram durante o referendo. TED وكانت مجرد واحدة فقط من الجرائم التي حدثت خلال الاستفتاء.
    Sim, mas eu lembro-me. E quero ver isso a acontecer novamente. Open Subtitles نعم ، لكنها حدثت و أريد رؤيتها تحدث مرة أخرى
    Comprou um bilhete de avião, foi à aldeia onde tudo tinha acontecido TED فابتاع تذكرة طائرة، وذهب إلى القرية التي حدثت بها تلك الأحداث.
    Há seis semanas, um amigo seu teve um acidente nesta mesma estrada. Open Subtitles صديق لك حدثت لة حادثة على هذا ألطريق منذ ستة أسابيع
    Muito bem, Nana, se houver problemas você me cobre. Open Subtitles حسناً يا نانا، إذا حدثت مشاكل فعليك دعمي
    acontecem a alguém. O que interessa se foi a mim? Open Subtitles لقد حدثت لأشخاص لماذا تهتمين إن كانت حدثت لي؟
    O importante é que foram sempre ocasiões em que ele estava sozinho. Open Subtitles أسأل لأن هذه الحوادث حدثت عندما كان هناك من يشرف عليه
    Contacte Paris e verifique alterações feitas em subterrâneos em 1940. Open Subtitles اتصل بباريس واسألهم عن اي تجديدات حدثت سنة 1940
    Supunha-se que a pancada na cabeça teria ocorrido na área onde se encontrara a pinha com sangue e depois a vítima tinha sido arrastada 40 metros e enterrada numa sepultura pouco profunda. TED كان يُعتقد بأن الضربة حدثت في المنطقة التي وجد فيها شجرة الصنوبر، ثم سُحبت الضحية 40 ياردة ودُفنت في قير ضحل.
    acontece que são cerca de 4000, o que é espantoso, porque a maioria destas descobertas moleculares ocorreu apenas nos últimos tempos. TED نكتشف بأنها تقريبا 4000, وهذا مذهل حقاً لأن معظم هذه الاكتشافات الجزيئية حدثت فقط في اللحظات القليلة السابقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد