Sempre sonhei com isto. Só que não tão cedo. | Open Subtitles | لطالما حلمت بهذا اليوم، ولكن ليس بهذه السرعة. |
sonhei com as coisas que queria, e consegui todas. | Open Subtitles | حلمت بالأشياء التي أريد و حصلت عليها كلها |
Há uma cidade com a qual eu sonho muito longe daqui muito, muito longe daqui muito longe. | Open Subtitles | ثمّة مدينة حلمت بها بعيداً جداً عن هنا. بعيد عن هنا كبُعد المشرق عن المغرب. |
- E não gostaria de lembrar. - Diga-me o que você sonhou. | Open Subtitles | ـ ولا رغبة لى فى تذكرها ـ أخبرنى بما حلمت به |
Desde muito nova, que sonhava em trabalhar nas Nações Unidas nalguns dos países mais complicados do mundo. | TED | منذ أن كنت طفلة، حلمت بالعمل مع الأمم المتحدة في أكثر البلدان الحرجة في العالم. |
Sempre sonhaste ir, mas o Falcão nunca te deixou, não foi? | Open Subtitles | لطالما حلمت بالسفر لهناك أليس كذلك؟ لكن الصقر كان يمنعك |
Tínhamos feito a maior viagem polar a pé, algo que tinha sonhado fazer durante uma década. | TED | قمنا بأطول رحلة قطبية في التاريخ مشيا على الأقدام شيء حلمت بالقيام به منذ عقد. |
Estava a sonhar que você deixava escapar os prisioneiros. | Open Subtitles | تخيل لقد حلمت أنك سمحت للسجناء أن يذهبون |
Eu sonhei com eles ontem. Foram retirados da Sagrada Escritura. | Open Subtitles | حلمت بهم ليلة البارحة انها من اصل الكتاب المقدس |
Como muitos cientistas, sonhei com um futuro em que conseguiríamos tratar, ou até mesmo curar, doenças genéticas humanas, | TED | مثل العديد من العلماء، قد حلمت في مستقبل نستطيع فيه أن نكون قادرين على علاج أو حتى ربما شفاء الأمراض الوراثية البشرية. |
Durante 10 anos sonhei com isto, encontrá-la novamente quando eu seria o senhor. | Open Subtitles | لقد حلمت بذلك عشر سنوات أن أراها مرة أخرى حين أصبح السيد |
Mas eu não entendo, finalmente tiveste o sonho dos noodles... | Open Subtitles | و لكني لا افهم لقد حلمت بحلم الشعيرية أخيراً |
Eu sonho em assistir a uma competição de dobras desde criança e agora eu estou muito perto da Arena. | Open Subtitles | حلمت برؤية مباريات المتحكمين المحترفين منذ أن كنت طفلة و أنا الآن في الجهة المقابلة من الحلبة |
Uma vez, a Mona sonhou que atropelei o cão. | Open Subtitles | أتعلمين, مرة مونا حلمت بأني صدمت كلباً بسيارتي |
Como quando acorda e não se lembra do que sonhou. | Open Subtitles | كأن تستيقظ ولا تستطيع تذكر ما حلمت بة للتو |
sonhava com você sendo atropelada. - Ou envenenada. - Que fofo. | Open Subtitles | طالما حلمت بأن تصدمك سيارة أجرة أو أن تصابي بتسمم |
E o que aconteceu ali, não era o que eu sonhava. | Open Subtitles | وما حصل تواً لم يكن شيئاً شبيهاً بما حلمت به. |
E tu sonhaste connosco, Max. - Nós e este mundo. | Open Subtitles | ولقد حلمت بنا ياماكس نحن فى كل هذا المكان |
Finalmente terás aquele público cativo com o qual sempre sonhaste. | Open Subtitles | ستحصل اخيرا على الجمهور الأسير الذي حلمت به دائما |
Bom, há um animal chamado bálsamo, ou terei sonhado? | Open Subtitles | حسناً, هناك حيوان يدعى بلسم أم هل حلمت به؟ |
Fosse o meu amor pelos planetas ou o desagrado por este, sempre me lembro de sonhar viajar no espaço. | Open Subtitles | يمكن أن يكون حبي للكواكب أو مجرد كرهي لهذا الكوكب ولكن لأبعد ماأتذكر حلمت دوما بالصعود للفضاء |
Não sei o que se passa convosco mas eu sempre sonhei em flutuar entre as nuvens. | TED | لا أعلم بشأنكم.. لكنني لطالما حلمت بالطفو بين الغيوم. |
Tive uns sonhos assim, incríveis, e queria pesquisar sobre eles. | Open Subtitles | لقد حلمت حلمين وكانا مدهشين واردت ان اعرف عنهما |
- Então errei. Dorme como um anjo. A sua vida vai-se revelando enquanto sonha. | Open Subtitles | وأنت تنام مرتاحاً كطفل وتعيش حياتك كما حلمت بالضبط |