| Desculpem, mas o que aconteceu à garotinha que me prometeram? | Open Subtitles | المعذرة، ولكن ماذا حلّ بهذه الفتاة التي ستنزل لملاقاتي؟ |
| Ele não pode saber o que aconteceu com a caixa. | Open Subtitles | حتماً لا يجب عليه أن يعرف بما حلّ بالصندوق |
| Por acaso, aconteceu. Mas ainda bem que o Inverno Nuclear acabou com ele. | Open Subtitles | حقيقةً, لقد حدث ذلك, حمداً لله أن الشتاء النووي حلّ المشكلة |
| E parece que o seu problema também foi resolvido, não é verdade? | Open Subtitles | وربما سيدتي قد تم حلّ مشكلتكِ الصغيرة أيضاً؟ |
| Estou alucinar, não sei o que se passa comigo, mas estou a ver coisas. | Open Subtitles | أنا أهذى. لا أدري ماذا حلّ بي، لكنّ أرى أشياءاً. |
| A Lua Sangrenta chegou! A Grande Bruxa branca morre! | Open Subtitles | ''حلّ ''قمر الدم و الساحرة البيضاء العظيمة ستموت |
| Foste tu quem chegou à arma do crime e resolveu o caso. | Open Subtitles | أنت كنت الشخص الذي اكتشف سلاح القتل وأنت الشخص الذي حلّ القضية |
| Sim, tenho dois baldes cheios... Que raio aconteceu ao sangue? | Open Subtitles | أجل، لقد قمت بإحضار سطلين هنا مالذي حلّ بذلكم السطلين ؟ |
| O que aconteceu com aquela tua namorada? | Open Subtitles | ما الذي حلّ بتلك الخليلة الجميلة التي كانت لديك؟ |
| Arranja-lhe o seu quarto e explica-lhe o que aconteceu e o que fiz para merecer isto. | Open Subtitles | رتّب أغراضك بغرفة نومكَ، واشرح لي ما حلّ بي. وماذا فعلتُ لأستحق ذلك. |
| Espera aí. Foram apenas seis. O que aconteceu ao número sete? | Open Subtitles | انتظر عندك، هؤلاء ستّة فقط، ماذا حلّ بالسابع؟ |
| Já alguém te disse o que aconteceu ao nosso último xerife? | Open Subtitles | هل ذكر أحدٌ هنا ماذا حلّ بالمأمور السابق؟ |
| Não sabemos o que lhes aconteceu, ou o que lhes afecta a pele desta maneira, e o que pode alguém ganhar com isto. | Open Subtitles | ،لا نعرف ما حلّ بهم ،و لا ما يفعله ليجعل جلودهم هكذا .و لا ما يحصل عليه من هذا |
| Não sei para onde foram estes homens ou o que lhes aconteceu, mas temos de fazer o nosso trabalho. | Open Subtitles | لستُ أعلم أين ذهب أولئكَ الرجال أو ماذا حلّ بهم، لكننا علينا أن نقوم بعملنا. |
| O que aconteceu àquele tipo importante com quem saías? | Open Subtitles | -ماذا حلّ بذلك الرجل، الوسيم الذي كنت ترينه؟ |
| Assim sendo, estou a abdicar temporariamente de ser director desta força até este assunto estar resolvido. | Open Subtitles | .. لذا أنا أتنحّى بشكل مؤقت كرئيس للجنة العمل هذه حتّى يتمّ حلّ هذه القضيّة |
| Perdão. Não sei o que se passa comigo. | Open Subtitles | أنا آسفة، لا أعرف ماذا حلّ بي. |
| A última coisa de que quero falar a coisa mais importante que quero dizer é que chegou a era da vida semissintética. | TED | آخر شيء أود إخباركم به، وأهم شيء أود إخباركم به، هو أنّه قد حلّ زمان الحياة شبه الاصطناعية. |
| Ele resolveu um caso de atropelamento e fuga sozinho. | Open Subtitles | لقد حلّ حالة الضرب والهروب الكبيرة بمفرده. |
| Pensei que devia solucionar um crime, e não, dissolver um casamento. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنّه يُفترض بك حلّ جريمة، وليس إفساد حفل زفافٍ. |
| Isto porque a maneira com que os seres humanos resolvem conflitos molda o nosso panorama social. | TED | وهذا لأنّ طريقة البشر في حلّ النزاع تشكّل المشهد الاجتماعي لدينا. |
| Não sei o que me deu, senti que tinha de correr. | Open Subtitles | لا أعلم مالذي حلّ بي، شعرت بأنيّ يجب أن أركض |
| Trabalha há dez anos na Brigada de Homicídios, uma ótima taxa de resolução de casos, montes de recomendações. | Open Subtitles | قضى 10 أعوام في القسم الجنائيّ، وله معدّل حلّ جرائم مرتفع، وسيل توصيات |
| Há 20 anos que não conseguem resolver o problema. | Open Subtitles | عشرون سنة ولم يتمكنوا من حلّ هذه المعضلة |
| Vou descobrir o que se passou connosco lá em baixo. Não me importa o tempo que demore. | Open Subtitles | سأكتشف ماذا حلّ بنا هناك بالأسفل لا آبه كم سيستغرقني الأمر. |
| Talvez queiras dizer que devemos estudarjuntos o problema e procurar uma solução. | Open Subtitles | ربما تقترح أنّ علينا تحليل المشكلة و البحث معا عن حلّ |
| Felizmente, pode haver uma solução simples para isso, que é usarmos mais os nossos olhos. | TED | والخبر السار هو أنه قد يكون هناك حلّ سهل لذلك، وهو استخدام أعيننا أكثر من ذلك. |