E a maneira como aconteceu, não foi como planeei. | Open Subtitles | والطريقة التي انهرت بها, ليس كما خططت لها |
Nada mal... mas esperem até ver o que eu planeei. | Open Subtitles | ليس بسيء لكن انتظروا حتى تروا ماذا قد خططت |
Estava tudo a correr como planeado, com a exceção de que eu estava confusa sobre algo importante. | TED | وكان يسير كل شيء كما خططت له، إلا أنني كنت في حيرة بشأن أمر مهم. |
O meu pai planeou uma coisa assim quando eu era pequeno. | Open Subtitles | خططت مع بابا شيئا مثل هذا عندما كنت صغيرا أيضا |
Já planeaste os próximos 20 anos. Só namoramos há seis semanas! | Open Subtitles | لقد خططت للعشرين سنه القادمه ونحن نتواعد من 6 اسابيع |
Ela planeava morar aqui com os meninos... encheu as suas cabeças com contos de fadas... sobre coisas mágicas que aconteciam por aqui. | Open Subtitles | لقد خططت للأنتقال الى هنا مع الاطفال .. مع ملىء رؤسهم بكل انواع السخافات حول الاشياء السحريه التى تحدث هنا |
Bem, se uma chamada o deixou feliz, então o que planeei para si vai deixá-lo feliz durante um mês. | Open Subtitles | حسنا، إذا جعلت الدعوة ليلتك، ثم ما كنت قد خططت ل سوف يصبح لديك مدة شهر كامل. |
Essencialmente, planeei caminhar da costa norte da Rússia ao norte do Polo Norte e depois continuar até ao norte da costa do Canadá. | TED | خططت مبدأيًا لأمشي من الساحل الشمالي لروسيا إلى القطب الشمالي، ثم أستمر إلى الساحل الشمالي لكندا. |
O crime é o meu ramo, já planeei tudo até ao último detalhe. | Open Subtitles | الجريمة حرفتى . لقد خططت لكل شئ حتى أدق التفاصيل |
Primeiro, planeei mostrar-te a carta quando tivesses 10 anos. | Open Subtitles | أول مرة خططت لكي تشاهدين تلك الرسالة كنتِ في العاشرة من عمرك |
Sim, mas ela tinha planeado enganá-lo, colocando um jovem casal com o mesmo nome no seu velho apartamento. | Open Subtitles | نعم، ولكنها خططت لخداعه عن طريق وضع الزوجين الشابين اللذان يحملان الاسم نفسه في شقتها القديمة |
Tens razão, não se está a passar como tinha planeado. | Open Subtitles | حسنا، فإنه لم يذهب الطريق لقد خططت لها. حسنا؟ |
Durante as semanas seguintes, não conseguia deixar de pensar no que tinha planeado para dizer no meu discurso. | Open Subtitles | خلال الاسابيع القادمة لم أستطع أن أساعد نفسي على التفكير عمّا خططت لأن أقوله في الخطاب |
Pergunto-me que acto diabólico planeou ela para a seguir. | Open Subtitles | أتساءل بشأن عملها الشيطاني التالي الذي خططت لفعله |
Então planeou o homicídio dela durante todo este tempo? | Open Subtitles | إذاً خططت على قتلها طوال الوقت؟ أردتُ فهمها. |
planeaste meticulosmente meter toda a minha familia na prisão. | Open Subtitles | خططت بدقة شديدة لدخول كل عائلتي الى السجن |
Por que planeaste uma festa para a mesma altura? | Open Subtitles | لماذا خططت لاقامة الحفلة في ذات الوقت ؟ |
planeava oferecê-lo a mim próprio ao fazer 300 anos. | Open Subtitles | لقد خططت بإعطائها لنفسي في عيد ميلادي الـ300 |
Está a planear seduzir-me, Sr. Finn? | Open Subtitles | هل خططت جدولاً لتعمل علي اغرائي سيد فين؟ |
Na última vez tinha tudo planeado. Ser preso era o meu plano. | Open Subtitles | آخر مرّة خططت للأمر بدقّة وحنكة، وكان اعتقالي جزءًا من خطّتي. |
Nunca penso em morrer. Tenho a minha morte toda planeada. | Open Subtitles | أنا لم أفكر بالموت أبداً، لقد خططت لموتي فعلاً |
Sei que não foi assim que planejei, mas aconteceu assim. | Open Subtitles | أعرف انه ليس الطريق الذي خططت له لكن نحن مضطرون |
Quando pensava que eu era a Emily Thorne, a Victoria planejou, tramou e atacou-me, assim como aos meus amigos e entes queridos. | Open Subtitles | حتى عندما كانت تظن بأنني إيميلي ثورن فيكتوريا خططت وتآمرت وشجبت ضدي وضد أصدقائي ومن أحبهم |
Na sequência do acordo, o NNSC planeia enviar juristas Suiços e Suecos com experiência comprovada neste campo. | Open Subtitles | وفقا للاتفاق ، خططت اللجنة لإيفاد ضباط سويسريين وسويديين لديهم خبرة عملية في هذا المجال. |
Tinha planejado isso mesmo, mas achei que teria negócios com meu capataz. | Open Subtitles | لقد خططت لذلك بنفسي ايضا. ولكنني رأيت بان لدي اعمالا مع وكيل عقاراتي. |
Talvez tenham sentido uma preocupação estranha e distante sobre aquele e-mail que enviaram esta manhã ou entusiasmo sobre algo que planearam para esta tarde. | TED | ربما شعرت ببعض القلق الغريب والبعيد بخصوص ذلك البريد الإلكتروني الذي أرسلته هذا الصباح، أو الإثارة بخصوص شيء خططت له هذا المساء. |
Do modo fabuloso ao qual planeio habituar-me. | Open Subtitles | في الأسلوب الرائع الذي خططت فيه لإعادة النمو |