ويكيبيديا

    "خلف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • trás
        
    • detrás
        
    • na
        
    • nas
        
    • no
        
    • atrás dos
        
    • para
        
    • bastidores
        
    • à
        
    • nuca
        
    • ao
        
    • atrás de
        
    • atrás da
        
    • atrás do
        
    • atrás das
        
    à medida que continuamos a ler, talvez encontremos interesses por trás disto. TED أنه ربما هناك نوع من الغطاء السياسى خلف بعض من هذا.
    Ele sai de trás do balcão e não têm calças. TED فيتحركون من خلف المنضدة ويتضح انهم لا يلبسون بناطيل
    Se quiserem saber o que se passa por detrás daqueles lindos olhos castanhos, penso que será qualquer coisa como isto. TED لذا إن أردت أن تعرف ما يدور خلف تلك العيون البنية الجميلة، أعتقد أنه شىء يبدو مثل هذا.
    A primeira vez que subi à plataforma foi na noite de abertura, em frente de centenas de pessoas. TED كانت المرة الأولى التي كنت فيها خلف مشغل الموسيقى في ليلة الافتتاح، أمام المئات من الناس.
    E provavelmente, eu só estou a ser paranóico, mas... tenho a sensação de que o povo inteiro ri-se nas minhas costas. Open Subtitles من المحتمل أن أكون مصاب بجنون الارتياب‏ فحسب. لكن ينتابنى شعور أن البلدة بأكملها تسخر على من خلف ظهرى.
    Vemos uma coluna diferente no espelho, se houver um espelho por detrás da coluna que cria uma espécie de ilusão de ótica. TED يمكنك أن ترى عمودا مختلفا في المرآة، إذا لم يكن هناك مرآة خلف العمود يخلق ذلك نوعا من الخداع البصري.
    Escondia-me atrás dos meus pais para que ninguém me visse. TED كنت أختبئ خلف والداي حتى لا يراني أي أحد.
    Nos bastidores, o sistema endócrino funciona permanentemente para orquestrar estas alterações TED خلف الكواليس، يعمل جهاز الغدد الصمّاء باستمرار لتنسيق هذه التغيّرات.
    É aí que temos de ir aos bastidores e perguntar ao mágico. TED حسنا , هناك يجب أن تذهب خلف الكواليس و تسأل الساحر
    Há uma mensagem muito importante escondida por trás desta descoberta. TED وهنا تأتي رسالة في غاية الأهمية خلف هذا الاكتشاف.
    Cada uma destas figuras pode também correr para trás e para a frente no trilho e esconder-se atrás de dois trilhos adjacentes. TED كل من هذه الأشكال يمكنه أيضاً الجري إلى الوراء و إلى الأمام في المسار و أن يختبئ خلف مسارين متجاورين.
    Às vezes temos de pôr as coisas para trás das costas. Open Subtitles فى بعض الاوقات يجب عليك ان تضع الاشياء خلف ظهرك
    Mas por trás do sucesso e confetes preparava-se uma tempestade. Open Subtitles لكن خلف اللافتات والزينة الورقية، كانت سحب العواصف تتجمع
    Pelo menos no contentor do lixo, por detrás do Smithsonian. Open Subtitles أو على الأقل مكب النفايات الذي خلف متاحف سميثسونيان.
    Guarda isto na gaveta dos cheques, atrás da caixa de metal. Open Subtitles من الأفضل أن تضع هذا بعيداً. ضعه خلف صندوق شيكاتى.
    Tu não gostas dela. Ela faz coisas nas tuas costas. Open Subtitles حسناً، أنت لا تحبها، إنها تلعب من خلف ظهرك
    Aquela percepção impulsionou a ideia do 17 de junho, pela qual incentivámos as mulheres a pegar no volante e a conduzir. TED تلك الحقيقة هي ما أوقد شرارة فكرة يوم 17 يونيو، والتي عندها، شجّعنا النساء ليجلسوا خلف المقود ويبدأن بالقيادة.
    Talvez fosse melhor pensar em ir atrás dos Blues Brothers? Open Subtitles تريدون ان تفكروا ملياً بالذهاب خلف الاخوه بلوز ؟
    Barbie, eu praticamente senti o ponto vermelho na minha nuca, então, fico feliz por teres mantido a calma e não te precipitares. Open Subtitles اسمع باربي استطعت الاحساس بتلك النقطة الحمراء وأنت تصوب خلف رأسي وأنا مسرور لأنك بقيت متمسكاً ولم تطلق النار علي
    Eles quase só se escondem no canto, atrás do copo. TED إنهم في معظم الوقت يختبئون في زاوية خلف الكأس.
    Começa por cortar as unhas e lavar atrás das orelhas. Open Subtitles عليكَ أن تأخذ ماكينة قص الشعر وتحلق خلف عنقك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد