O exemplo normal, Vamos pensar na glândula mamária humana. | TED | المثال الطبيعي ، دعنا نأخذ الغدة الثديية البشرية |
Vamos olhar para cada uma delas com um pouco mais de pormenor. | TED | دعنا ننظر إلى كل واحد كن هذه التقنيات بتفصيل أكثر بقليل. |
Mas de Aristóteles, Vamos partir para um exemplo concreto de sistemas complexos. | TED | لكن دعنا ننتقل من أرسطو إلى مثال أكثر واقعية للأجهزة المركبة. |
Vamos examiná-los e encontrar os que têm genes de doenças de infância. | TED | دعنا نقم بفحص هؤلاء بحثًا عمن يحملون مورثات لأمراض في الطفولة. |
Então agora, Vamos olhar com mais atenção para os mais novos. | TED | لذلك، دعنا الآن نلقي نظرة فاحصة في الأطفال الأصغر سناً. |
Já que estás a patrocinar o ginásio, Vamos lá espreitar. | Open Subtitles | طالما أنت تتبنى الجمنازيوم، دعنا نذهب ونلقي نظرة عليه |
- Primeiro, Vamos ver o jardim. Não é preciso incomodar as pessoas. | Open Subtitles | دعنا نلقى نظره فى الحدائق اولاً لا داعى من ازعاج الناس |
Está óptimo. Vamos colocar este na montra para a inauguração, Edward. | Open Subtitles | هذا جيد,دعنا نضع هذا فى واجهة المحل للأفتتاح يا ادوارد |
Vamos ver onde ele quer chegar, antes de começarmos a protestar. | Open Subtitles | حَسناً، دعنا نرى ماسيتوصل اليه قَبْلَ أَن نحتج سّيد لودؤيك. |
Vamos ver o que temos para o entreter a si. | Open Subtitles | دعنا نرى ما يمكننا العثور على ما يروق لك. |
Vamos tentar a cabra de novo. Isso. Não muito. | Open Subtitles | دعنا نجرب العنزة مرة أخرى ولكن ليس كثيراً |
Vamos testá-la em público e ver como ela se comporta. | Open Subtitles | دعنا نجربها مع الناس في الخارج ونرى كيف تتصرف |
Não, Vamos primeiro encontrar o meu irmão, ele vai dar-nos dinheiro. | Open Subtitles | لا، دعنا نبحث عن أخي سوف يعطينا طن من الأموال |
Vamos supor que haja um futuro. Gostava de se associar comigo? | Open Subtitles | دعنا نتظاهر بأن لديك مستقبلاً ما رأيك بأن تشاركني العمل؟ |
Vamos empilhar tudo ao pé do muro. E rápido. | Open Subtitles | حسناْ , دعنا نحرك هذة المعدات نحو الحائط |
- Tu também. - Vamos pirar-nos daqui. - Menino Oliver! | Open Subtitles | ـ دعنا نبتعد عن هنا ـ السيد أوليفير ،مرحبا |
- Nunca o atravessaremos. - Vamos para a sala de armas. | Open Subtitles | لن نستطيع النفاذ من خلاله دعنا نذهب الى مستودع السلاح |
Pronto. Está tudo em ordem. Vamos voltar ao clube. | Open Subtitles | حسناً، كل شيء إنتهي دعنا نَعُودُ إلى النادي |
Vamos passar o farol. Sei dum sítio melhor. Vamos! | Open Subtitles | أنت ، دعنا نَتجاوزُ الفنارَ أَعْرفُ بقعه أفضل |
Então Deixa-nos ir, porque tens o poder para fazer isso. | Open Subtitles | دعنا فقط نذهب لان لديك قوة لتفعل هذا الأمر |
Deixe-nos fazer o nosso trabalho e concentre-se no seu. | Open Subtitles | دعنا نقوم بعملنا, وأنت ركّز على القيام بعملك |
Toma-me em teus braços, hoje Deixa-me banhar em lágrimas. | Open Subtitles | فلتأخذنى بين ذراعيك.. دعنا نثمل من الحب اليوم. |
Deixa ver se percebi... Estamos a falar apenas do meio? | Open Subtitles | دعنا استوضح هذا اذن نحن نتكلم عن منطقه الوسط |
bem, tratemos de começar a abrir umas quantas portas. | Open Subtitles | دعنا نبدأ .. دعنا نفتح بعض الأبواب المغلقة |
Ninguém tomou droga. Deixem-nos entrar. | Open Subtitles | لا يوجد أحد ما يتعاطى المخدرات دعنا ندخل |
Vamo-nos saudar uns aos outros com saudações de paz. | Open Subtitles | دعنا نمدُ أيدينا إلى بعض ونلقي تحية السلام |
Deixemos as conjecturas de lado, Sir Wilfrid, para nos atermos aos factos. | Open Subtitles | دعنا لا نخمن يا سير ويلفريد و لكن لنقتصر على الوقائع |
Antes disso, Deixe-me ver, eu morei na Rua Grant, 12. | Open Subtitles | قبل ذلك، دعنا نرى، عِشتُ في 12 شارعِ جرانت. |
O pior ainda está para vir. Toca a despachar? | Open Subtitles | الأسوء مازال لم يأتي دعنا نَتحرّكُ , حسنا؟ |
Eu tive o meu momento de, digamos, recombinar John Cage há uns meses, quando eu estava em frente do fogão a cozinhar lentilhas. | TED | الآن، كان لي لحظة خاصة، دعنا نقول، تعديل لجون كيج منذ عدة أشهر عندما كنت واقفة أمام الموقد أطهو شربة العدس. |
Agora imaginemos que estão a ter exactamente a mesma conversa com alguém enganoso. | TED | والآن دعنا نقول بأنك أجريت نفس ذلك الحديث مع شخص مخادع. |