Convidei os McSween para a festa sobre a qual me escreveu. | Open Subtitles | لقد دعوت آل ماكسوين الى الحفلة التي قلت بأنك ستقيمها |
Convidei uns amigos para nos ajudarem a procurar a coruja. | Open Subtitles | دعوت بعض الأصدقاء هنا لمساعدتنا لكى نبحث عن البومة |
Convidei o Peter a entrar, e, agora, está na minha banheira nu. | Open Subtitles | لقد دعوت بيتر الى المنزل والان هو فى حمامى عارى تماما |
Não acredito que Convidaste esta rapariga que só conhecemos há poucos meses, para o nosso dia sagrado. | Open Subtitles | لا استطيع التصديق بأنك دعوت هذه الفتاة التي عرفناها فقط لمدة بضعة شهور إلى يومنا المقدس |
A morrer congelado. E rezei para que se Deus existisse, me salvasse. | Open Subtitles | أتجمد حتى الموت و دعوت لو أن هناك إله فلينقذني الآن |
"Para as quais possas ter sido ou não convidado?" | Open Subtitles | و التي قد تكون دعوت إليها أو لا؟ |
Convidei o Derek Stephenson para passar uns dias no Montecito. | Open Subtitles | لقد دعوت ديريك ستيفنسون ليقضي أيام قليله في المونتسيتو |
Já agora, mãe, Convidei a Jessi para ir ao baile comigo. | Open Subtitles | بالمناسبة يا أمي لقد دعوت جيسي للذهاب الى الرقص معي |
Mudança de planos. Convidei o teu pai para vir connosco. | Open Subtitles | هناك تغيير في الخطط لقد دعوت والدك للإنضمام إلينا |
Convidei o Desmond para jantar na sexta. Também tens que ir. | Open Subtitles | لقد دعوت ديزموند للعشاء يوم الجمعة عليك أن تكوني موجودة |
Convidei o comité para ajudar a organizar os sacos da Festa Rosa. | Open Subtitles | لقد دعوت لجنة التخطيط للمساعدة في تنظيم أكياس الهدايا للحفلة الوردية |
Convidei o meu irmão para vir jantar, esta noite. | Open Subtitles | إذن، لقد دعوت أخي معنا الليلة على العشاء |
Não. Mas Convidei a UCE para se juntar a nós. | Open Subtitles | لا، لكني دعوت فريق وحدة الجرائم الخاصة للإنضمام إلينا. |
Acho que Convidaste a Lacey para o fim de semana porque tens medo de te afastar dela. | Open Subtitles | اعتقد انك دعوت ليسي لعطلة الاسبوع لأنك خائف من ان تدعها تذهب |
Tipo, como na semana passada quando Convidaste aquele paisagista para entrar em casa. Aquele que tu pediste para cá vir? | Open Subtitles | كالأسبوع الماضى عندما دعوت عامل الحدائق العشوائي إلى المنزل ذاك الشخص الذى دعوته؟ |
Convidaste o teu irmão traficante para ficar connosco sabe Deus quanto tempo e nem vieste pedir antes. | Open Subtitles | لقد دعوت شقيقكِ مروج المخدرات ليمكث معنا لمدة لا يعلمها سوى القدير ولم تتكبدي عناء إخباري |
AG: rezei para encontrar a resposta a essa pergunta. | TED | آل جور: لقد دعوت أن أكون قادراً على أن أجد الحل لهذه القضية. ماذا أستطيع أن أفعل؟ |
Não te importas que tenha convidado uns amigos do Castor Maluco? | Open Subtitles | ذلك عظيم .. إذا دعوت البعض من أصدقائي من القندس المجنون، صحيح؟ |
Não me lembro de convidar o Zowie para jantar. | Open Subtitles | درو، أنا لم أتذكر بانني دعوت زوي علي العشاء. |
convoquei o conselho da igreja para vermos o que podemos fazer. | Open Subtitles | دعوت إلى اجتماع لمجلس الكنيسة لنرى ما يمكننا فعله الآن |
Mas na sua declaração você disse que convidou o seu ex-marido para entrar no seu quarto? | Open Subtitles | ولكن في إفادتك قلتِ بأنّك دعوت زوجك السابق إلى غرفة نومك |
Liguei ao Bojo, como disseste. Liguei aos tipos da banda. | Open Subtitles | دَعوت بوجو كما قُلت لى دعوت فيلاس فى الفرقة |
Recebeu 4 queixas por chamar a Residentes homens, nomes de rapariga. | Open Subtitles | لقد تلقيت 4 شكاوي لأنك دعوت أطباء مقيمين ذكور بأسماء انثيات |
Eu Telefonei por causa do tranquilizante. | Open Subtitles | أنا الدّكتور ديتويلير. دعوت حول المسكّن الحيواني. |
Eu pedi aos Estados Unidos, repetidamente... que parem a ajuda militar a esse Exército... até que ele resolva os problemas dos desaparecidos... e se submeta ao controle civil. | Open Subtitles | هذا صحيح, كل كلامك صحيح لقد دعوت الولايات المتحدة مرارا و تكرارا لوقف الدعم العسكري لهذا الجيش |
Corri imediatamente para o quarto e pus-me a rezar para que a avó voltasse a ter a cara que tinha antes e para que a mamã não chorasse. | Open Subtitles | ثم دعوت في تلك الليلة أن تسترجع جدتي وجهها السابق |
Porque Chamaste meu nome na hora da angústia eu te ouvi. | Open Subtitles | لأنك دعوت بإسمى فى الساعة المظلمة ، فقد سمعتك |
Esse é o poder da Oração, pois eu Orei muito pela minha irmã. | Open Subtitles | هذه هي قوى الدعوات. لأنني دعوت لربي من اجل أختي. |
Liguei-te antes, mas tava impedido, por isso Liguei novamente. | Open Subtitles | دعوت من قبل، ولكن كان مشغولا، لذلك أنا أدعو مرة أخرى. |