"دعوت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Convidei
        
    • Convidaste
        
    • rezei
        
    • convidado
        
    • convidar
        
    • convoquei
        
    • convidou
        
    • Liguei
        
    • chamar
        
    • Telefonei
        
    • pedi
        
    • rezar
        
    • Chamaste
        
    • Orei
        
    • Liguei-te
        
    Convidei os McSween para a festa sobre a qual me escreveu. Open Subtitles لقد دعوت آل ماكسوين الى الحفلة التي قلت بأنك ستقيمها
    Convidei uns amigos para nos ajudarem a procurar a coruja. Open Subtitles دعوت بعض الأصدقاء هنا لمساعدتنا لكى نبحث عن البومة
    Convidei o Peter a entrar, e, agora, está na minha banheira nu. Open Subtitles لقد دعوت بيتر الى المنزل والان هو فى حمامى عارى تماما
    Não acredito que Convidaste esta rapariga que só conhecemos há poucos meses, para o nosso dia sagrado. Open Subtitles لا استطيع التصديق بأنك دعوت هذه الفتاة التي عرفناها فقط لمدة بضعة شهور إلى يومنا المقدس
    A morrer congelado. E rezei para que se Deus existisse, me salvasse. Open Subtitles أتجمد حتى الموت و دعوت لو أن هناك إله فلينقذني الآن
    "Para as quais possas ter sido ou não convidado?" Open Subtitles و التي قد تكون دعوت إليها أو لا؟
    Convidei o Derek Stephenson para passar uns dias no Montecito. Open Subtitles لقد دعوت ديريك ستيفنسون ليقضي أيام قليله في المونتسيتو
    Já agora, mãe, Convidei a Jessi para ir ao baile comigo. Open Subtitles بالمناسبة يا أمي لقد دعوت جيسي للذهاب الى الرقص معي
    Mudança de planos. Convidei o teu pai para vir connosco. Open Subtitles هناك تغيير في الخطط لقد دعوت والدك للإنضمام إلينا
    Convidei o Desmond para jantar na sexta. Também tens que ir. Open Subtitles لقد دعوت ديزموند للعشاء يوم الجمعة عليك أن تكوني موجودة
    Convidei o comité para ajudar a organizar os sacos da Festa Rosa. Open Subtitles لقد دعوت لجنة التخطيط للمساعدة في تنظيم أكياس الهدايا للحفلة الوردية
    Convidei o meu irmão para vir jantar, esta noite. Open Subtitles إذن، لقد دعوت أخي معنا الليلة على العشاء
    Não. Mas Convidei a UCE para se juntar a nós. Open Subtitles لا، لكني دعوت فريق وحدة الجرائم الخاصة للإنضمام إلينا.
    Acho que Convidaste a Lacey para o fim de semana porque tens medo de te afastar dela. Open Subtitles اعتقد انك دعوت ليسي لعطلة الاسبوع لأنك خائف من ان تدعها تذهب
    Tipo, como na semana passada quando Convidaste aquele paisagista para entrar em casa. Aquele que tu pediste para cá vir? Open Subtitles كالأسبوع الماضى عندما دعوت عامل الحدائق العشوائي إلى المنزل ذاك الشخص الذى دعوته؟
    Convidaste o teu irmão traficante para ficar connosco sabe Deus quanto tempo e nem vieste pedir antes. Open Subtitles لقد دعوت شقيقكِ مروج المخدرات ليمكث معنا لمدة لا يعلمها سوى القدير ولم تتكبدي عناء إخباري
    AG: rezei para encontrar a resposta a essa pergunta. TED آل جور: لقد دعوت أن أكون قادراً على أن أجد الحل لهذه القضية. ماذا أستطيع أن أفعل؟
    Não te importas que tenha convidado uns amigos do Castor Maluco? Open Subtitles ذلك عظيم .. إذا دعوت البعض من أصدقائي من القندس المجنون، صحيح؟
    Não me lembro de convidar o Zowie para jantar. Open Subtitles درو، أنا لم أتذكر بانني دعوت زوي علي العشاء.
    convoquei o conselho da igreja para vermos o que podemos fazer. Open Subtitles دعوت إلى اجتماع لمجلس الكنيسة لنرى ما يمكننا فعله الآن
    Mas na sua declaração você disse que convidou o seu ex-marido para entrar no seu quarto? Open Subtitles ولكن في إفادتك قلتِ بأنّك دعوت زوجك السابق إلى غرفة نومك
    Liguei ao Bojo, como disseste. Liguei aos tipos da banda. Open Subtitles دَعوت بوجو كما قُلت لى دعوت فيلاس فى الفرقة
    Recebeu 4 queixas por chamar a Residentes homens, nomes de rapariga. Open Subtitles لقد تلقيت 4 شكاوي لأنك دعوت أطباء مقيمين ذكور بأسماء انثيات
    Eu Telefonei por causa do tranquilizante. Open Subtitles أنا الدّكتور ديتويلير. دعوت حول المسكّن الحيواني.
    Eu pedi aos Estados Unidos, repetidamente... que parem a ajuda militar a esse Exército... até que ele resolva os problemas dos desaparecidos... e se submeta ao controle civil. Open Subtitles هذا صحيح, كل كلامك صحيح لقد دعوت الولايات المتحدة مرارا و تكرارا لوقف الدعم العسكري لهذا الجيش
    Corri imediatamente para o quarto e pus-me a rezar para que a avó voltasse a ter a cara que tinha antes e para que a mamã não chorasse. Open Subtitles ثم دعوت في تلك الليلة أن تسترجع جدتي وجهها السابق
    Porque Chamaste meu nome na hora da angústia eu te ouvi. Open Subtitles لأنك دعوت بإسمى فى الساعة المظلمة ، فقد سمعتك
    Esse é o poder da Oração, pois eu Orei muito pela minha irmã. Open Subtitles هذه هي قوى الدعوات. لأنني دعوت لربي من اجل أختي.
    Liguei-te antes, mas tava impedido, por isso Liguei novamente. Open Subtitles دعوت من قبل، ولكن كان مشغولا، لذلك أنا أدعو مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more