| - Carol, eu devo-lhe $75. É a tua vez. - Ok. | Open Subtitles | ادين لك ب75 دولار يا كارول، انه دورك الآن حسنا |
| A propósito, é a tua vez de novo, Charlie. | Open Subtitles | وبالمناسبة , انها دورك مرة أخرى , تشارلي. |
| Todos as fazemos, a dada altura. a tua vez é agora. | Open Subtitles | حسناً، في لحظة من حياتنا كلنا نقوم بالنسخ، إنه دورك |
| É a sua vez de tocar alguma coisa para nós, Condessa. | Open Subtitles | الأن قد حان دورك لتعزفي لنا شيئا ما ايتها الكونتيسة |
| E põe muito rouge. Quero que estejas à altura do teu papel. | Open Subtitles | و ضعي الكثير من المساحيق أريدكِ أن تمثلي دورك الليلة جيداً |
| Que actor quer que faça o seu papel no telefilme? | Open Subtitles | من الممثل الذ تريده أن يلعب دورك في الفيلم التليفزيوني؟ |
| Oh, colega,é a tua vez... Vamos ver o que podemos fazer contigo. | Open Subtitles | هيا يا صديقي , هذا دورك لنرى ما يمكننا عمله لك |
| Bem, não tenho nenhuma ideia, meu, portanto é a tua vez. | Open Subtitles | حسنًا، لقد نفذت مني الأفكار يا صاح، لذا حان دورك |
| Olha, é a tua vez de chorar um pouco, e é a minha vez de pontapear alguns traseiros. | Open Subtitles | نظرة، هو دورك أن يكون قليلا من البكاء، وهذا هو بلدي بدوره إلى ركلة الحمار قليلا. |
| Assim que disseres a palavra, terás a tua vez. | Open Subtitles | بمجرد أن تقولي الكلمة ، فستحصلين على دورك |
| Muito bem. É a tua vez. Mas desta vez vais disparar. | Open Subtitles | حسنا, الآن دورك والآن, هذه المرة ستشعل فيه النار |
| Nunca o fizeste, e é a tua vez. | Open Subtitles | لا تكون جبان ، أنت لم تفعل ذلك أبداً، و جاء دورك. |
| Não posso dar. Ainda não é a tua vez. Compreendes? | Open Subtitles | لا يمكنني ان اعطيك الورق لأن هذا ليس دورك بعد,هل تفهم؟ |
| Não usa vestidos. Ficas a saber de tudo quando for a tua vez de o veres. | Open Subtitles | لا يرتدي الفساتين، وستعرف كل التفاصيل عندما يحين دورك لرؤيته |
| Quando não tenho, é a tua vez. Céus, como era bonita! | Open Subtitles | وإذا لم أكن، سيحين دورك يا إلهي، كم كانت جميلة جداً |
| Agora é a tua vez, a tua promoção final. | Open Subtitles | والآن حان دورك ايتها النائبة عرضك الأخير |
| Da próxima vez que for a sua vez de baralhar, pare um pouco para se lembrar que está a segurar algo que pode nunca ter existido e que poderá nunca existir novamente. | TED | لذا، عندما يأتي دورك في خلط الورق، توقف لبرهة لتتذكر أنك تحمل شيئاً لم يوجد من قبل ولن يوجد بعد الآن. |
| Pode ser a sua vez ou a dos seus entes queridos. | Open Subtitles | قد يكون دورك قادم أو دور الأغلى إلى قلبك |
| E agora, segundo os vetustos costumes locais, é a sua vez nos dizer como se chama. | Open Subtitles | والآن طبقاً لللقليد المحلى المحبب حان دورك لكى تخبرنا باسمك .. |
| Não faria mal interpretares o teu papel um pouco mais. | Open Subtitles | لن يقتلك الأمر إن مثلت دورك أكثر مما تفعل. |
| Bem, qual é o seu papel nesta vinheta de fraude e engano? | Open Subtitles | الان, ماهو دورك في هذه المسرحيه المليئه بالخداع والشر؟ |
| Mas agora, você vai ter de esperar. Ele está a ser interrogado pelo senado dos Estados Unidos. | Open Subtitles | لكن الاَن، عليكِ أن تنتظري دورك فإنه يستجوب الاَن من قبل لجنة مجلس الشيوخ الأمريكية |
| Assim que ele acabar, vão entrar três publicidades e depois és tu. | Open Subtitles | حسنا، بمجرد أن ينتهي، ستكون هناك ثلاثة إعلانات، ثم يحين دورك. |
| Dado o vosso papel no seu pequeno apocalipse. | Open Subtitles | بالإعتماد على دورك في إيقاف نهاية العالم التي كانوا يخططون لها لا أستطيع تخيل أن الرفاق بالأعلى |