Mal se vê onde é que a tua cabeça foi esmagada. | Open Subtitles | يا عزيزي, أنت بالكاد تستطيع أن تقول أين تحطم رأسك |
Bem, há muitos pensamentos a invadir a tua cabeça. | Open Subtitles | حسناً ، يوجد بعض الأفكار تتصارع داخل رأسك |
Não tens receio que eu te parta outra ardósia na cabeça? | Open Subtitles | ألست قلقاً أني يمكن أن أكسر لوح آخر على رأسك? |
Tinha pendurado a sua cabeça com as outras feras. | Open Subtitles | كان سيعلق رأسك على الجدار بجوار الوحوش الأخرى |
A única lavagem de que precisas é duma lavagem ao cérebro. | Open Subtitles | أعتقد الشيء الوحيد الذي تَحتاجين لتفريغة هو الهواء من رأسك |
Adoraria ter-te visto, Danny, de coroa de ouro na cabeça. | Open Subtitles | أحببت رؤيتك يا دانى مع تاج ذهبى على رأسك |
Ei, patife, larga a arma ou rebento-te os miolos. | Open Subtitles | مهلا، قذر، أسقطه، أو انني سوف يفجر رأسك. |
Não posso apenas entrar dentro da tua cabeça e mandar-te fazer coisas. | Open Subtitles | إلا أنني لا أستطيع التسلل إلى رأسك وإجباركِ على فعل الأمور |
Meu Deus, devia rapar as sobrancelhas e pintar o cabelo de dourado se quer que acredite em si, senão só as crianças terão medo. | Open Subtitles | يا إلهي يا رجل.. كان يجب عليك أن تحلق حواجبك وأن تصبغ رأسك بلون ذهبي إن كنت تحاول إخافتي بهذا الكلام الفارغ.. |
Bate com a cabeça nas barras e grita. Eles vão-te enforcar agora. | Open Subtitles | هيا اذهب، وأخبط رأسك بالقضبان وقم بالصراخ سوف يقومون بأعدامك الأن. |
Quando saíste ontem à noite, tinhas tudo isto em mente. | Open Subtitles | عندما غادرتي في الامس خططتِ لكل هذا في رأسك |
Nenhuma, se for a tua cabeça que está a ser cortada. | Open Subtitles | لا يوجد فرق إطلاقاً لو كانت رأسك هي التي ستُقطع |
Enquanto andarem à procura desse rapaz, terás de ter muito cuidado, caso contrário será a tua cabeça a rolar. | Open Subtitles | يجب أن تكون حذرا بينما هم يبحثون عن هذا الصبي و إلا فسيكون رأسك على منصة الإعدام |
Sim. Há eco nesse ananás que é a tua cabeça? | Open Subtitles | أجل، أيوجد صدأ في رأسك الكبير على شكل الأناناس؟ |
Se esticar o polegar, parece maior que a tua cabeça. | Open Subtitles | مثل لو ضغطت على إبهامي سيكون أكبر من رأسك |
Fiz um acordo para que mantivesses a tua cabeça ingrata no teu ingrato pescoço mais algum tempo. | Open Subtitles | لقد عقدت صفقة لك للحفاظ على رأسك الجاحدة على رقبتك الجاحدة لمدة أطول من الزمن |
Talvez vá se arrepender quando quando alguém quiser te arrancar a cabeça. | Open Subtitles | ألا ترى ما يحدث هنا ؟ ستندم حين يقطع أحدهم رأسك |
A única maneira de o convencer a não explodir a sua cabeça... foi que fizesse o trabalho eu mesma. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي أقنعته بها بأن لا يفجر رأسك كانت الموافقة علي ان اقوم بهذا العمل بنفسي |
O que vais dizer a seguir? "O teu cérebro está com drogas"? | Open Subtitles | ماذا ستقول بعد ذلك ؟ هذا تأثير المخدرات علي رأسك ؟ |
Fora do carro, veado, ou te estouro os miolos! | Open Subtitles | اخرج من السيارة أيها الحقير أو سأفجّر رأسك |
É difícil tirar o que acontece no hospital da tua cabeça. Como foi o teu primeiro dia livre de stress? | Open Subtitles | من الصعب أن تتخلص مما يحدث في المستشفى خارج رأسك كيف كان أول يوم لك من عدم التوتر؟ |
Assim, se a cabeça te cair, puxa-te o cabelo e acordas. | Open Subtitles | بهذه الطريقة إذا تدلى رأسك لاأرادياً فسوف يؤلمك شعرك وتستيقظ |
Ainda passas muito tempo com a cabeça debaixo da pia? | Open Subtitles | ما زلت تقضي أغلب وقتك و رأسك أسفل الحوض؟ |
Sou aquela pequena voz no fundo da tua mente. | Open Subtitles | أنا ذاك الصوت الصغير الذي يقبع بخلف رأسك |
Mas esses pensamentos continuam a gerar-se na nossa cabeça. | TED | ومع ذلك يستمر توليد تلك الأفكار في رأسك. |
Faz com que, quando somos atingidos, e a cabeça roda nesta direção esquerda-direita, as forças podem-se transmitir rapidamente ao centro do cérebro. | TED | وفائدة ذلك هو أنه عندما تتعرض لصدمة ويدور رأسك في اتجاه اليسار ثم اليمين، يمكن للضربات أن تنتقل بسرعة وصولاً إلى منتصف الدماغ. |
De joelhos, mãos atrás da cabeça. Mãos atrás da cabeça. | Open Subtitles | على ركبتيك ، يديك خلف رأسك يديك خلف رأسك |
Mova sua cabeça para um lado, só um pouco e a ativará. | Open Subtitles | و بعدها تحرك رأسك قليلاً للجهتين و سيأخذ السائل مجراه لك |