Sabem? Esta é uma reacção fantástica de alguém, num vídeo muito genuíno que foi filmado no seu jardim. | TED | هل تعلم؟ هذه ردة فعل رائعة من شخص ما، فيديو حقيقي قام بتسجيله في حديقة المنزل. |
Quando li os comentários ao vídeo pela primeira vez, a minha reacção inicial foi levá-los muito a peito. | TED | ولذلك عندما قرأت تعليقات الفيديو للمرة الأولى، كانت ردة فعلي الأولى بأن أخذتها على نحو شخصي. |
Com esta reacção, fiz bem em não te dizer. | Open Subtitles | ربما كنت محقاً بعدم إخبارك، بحسب ردة فعلك |
Estava preocupada. Não sabia como ia reagir ao estar ao lado dela. | TED | كنت قلقة. لم أكن أعرف كيف هي ردة فلعي لكونها بجانبي. |
O Calvin está provavelmente com medo da reacção das pessoas. | Open Subtitles | من المحتمل بأن كالفين خائف من ردة فعل الناس |
Para cada acção, há uma reacção igual e oposta. | Open Subtitles | لكل فعل ردة فعل اخرى معاكسة وموازية انت.. |
Lembras-te qual foi a reacção em casa, na altura? | Open Subtitles | هل تتذكر ردة فعل العائله حيال تلك الصورة |
Ok. Não era essa a reacção que eu esperava. | Open Subtitles | حسنا، هذه ليس ردة الفعل التي كنت أتمناها |
Porque a gratificação que sente não vem do acto físico do homicídio mas da reacção do público. | Open Subtitles | لأن الرضى الذي ناله ليس من جريمة القتل المادية بل من ردة فعل الناس عليها |
E se a reacção da Sandhya à anestesia afectou a sua pressão intracraniana e o seu cérebro necrosou? | Open Subtitles | ماذا لو كانت ردة فعل سانديا للمخدِّر أثّر على الضغط داخل الجمجمة و دماغها مصاب بالإحتشاء |
Bem, agora, se pensares melhor no assunto, consegues imaginar a tua mãe a ter uma reacção diferente? | Open Subtitles | حسناً, الآن لو فكرتي بالموضوع حقاً هل تتخيلين أن تكون لأمك ردة فعل أخرى ؟ |
Esta é apenas a tua reacção instintiva de defenderes a Emily, a qualquer custo, até quando ela mata. | Open Subtitles | هذه ردة فعل غير محسوبه معك بأن تدافع عن إيميلي مهما كان الأمر حتى لو قتلت |
Já nos conhecemos há muitos anos e sei que essa reacção não é do seu carácter, então, obrigado. | Open Subtitles | أنا وأنت نعرف بعضنا البعض لسنين طويلة، وأعرف أن ردة فعلك كانت بغير قصد، وشكراً لك. |
É difícil explicar para quem não é ator, mas quero reagir ao atirador de elite lá em cima e não ao estalo aqui embaixo. | Open Subtitles | يصعب أن أوضح الأمر لغير الممثلين لكن أريد أن تكون ردة فعلي تجاه القناص الذي في الأعلى وليس لصوت الفرقعة هنا أتفهمني؟ |
Eu não sabia como as pessoas iam reagir. e o que iria acontecer. | TED | لم أكن أدرك حقًا كيف ستكون ردة فعل الناس وما الذي سيحدث. |
Uma: Polónio reagiu de forma negativa, portanto deve ser uma coisa má. | TED | أولها:كانت ردة فعل بولونيوس سلبية وهذا يعني أنها سيئة بالضرورة. |
Começámos a discutir violentamente. Ele disse que eu estava a exagerar. | Open Subtitles | و بدأنا بالشجار و قال بأني أبالغ في ردة الفعل |
Até lá, estes esteróides que lhe estou a administrar vão diminuir a resposta inflamatória do seu corpo. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت , هذه المنشطات التي سأعطيك اياها ستخفف من ردة الفعل الإلتهابيه لجسمك |
Tens razão. Está só a tentar que eu reaja. | Open Subtitles | أنتي محقه ، أنها تريد أن تحصل على ردة فعل مني |
Acho que me preocupa que vá tudo muito rápido, e então digo coisas para ver como reages. | Open Subtitles | لكنني أقلق من أن الأمور تمشي بسرعة لذا أتحدث كي أعرف ردة فعلك |
Não achas que é um exagero bizarro em relação a uma rapariga de 19 anos que permite que a mãe ponha a casa à venda? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن ردة فعلك غريبة تجاة فتاة في الـ19 من العمر تسمح لوادتها للبيع منزلها؟ ث |
Ela ficou constrangidíssima por ter reagido assim aos sintomas. | Open Subtitles | كانت محرجة من ردة فعلها تجاه أعراض مرضها |
Deves ter olhado na direcção da janela, mas não reagiste. | Open Subtitles | لابد من أنك نظرت إلى تلك النافذة، لكنك لم تظهر ردة فعل. |
Quando a gripe suína apareceu, as notícias iniciais causaram muitas reacções excessivas. | TED | عندما ظهرت انفلونزا الخنازير، الأخبار المبدئية أحدثت ردة فعل مبالغ بها. |
A terceira Lei de Newton afirma que, para cada ação, há uma reação igual e em sentido oposto. | TED | و قانون نيوتن الثالث يقول أن لكل حركة هناك ردة فعل مثلها و أخرى تتعارض معها |
Se estivermos num passeio espacial e ficarmos cegos, acho que a nossa reação natural será de pânico. | TED | حتى وإن كنت في نزهة فضائية وأصابك العمى، ردة الفعل الطبيعية ستكون الخوف كما أعتقد. |
Pensem nas vossas reações quando subi ao palco, ou na perspetiva da vossa própria cegueira, ou de um ente querido ficar cego. | TED | فكروا عن ردة فعلكم عندما وقفت على المنصة، أو تنبؤ بإصابتكم بالعمى، أو أن أحدا ممن تحبونهم أصيب بالعمى. |
Mesmo que fiquemos cegos, não acontece a reação natural de pânico. | TED | وحتى إن أصابك العمى، ردة فعلك الطبيعية بالذعر لن تحصل. |