Concentra-te no que tens em mãos, e liga-me quando estiver tudo feito. | Open Subtitles | ركز فى مهمتك ثم اتصل بى عندما تنتهى نعم يا سيدى |
Concentra-te na ponta. E põe-a dentro da orelha desse tigre. | Open Subtitles | ركز على الحافة، وضعهم داخل منطقة أذن النمر الكبير |
Concentra-te no ódio necessário para matar estes sacanas irlandeses. | Open Subtitles | ركز على كل الكراهية لقتل كل هؤلاء الإيرلنديين |
Concentre-se no facto que tenho o seu filho no outro quarto e ele acha que a esta altura ninguém pode ajudá-lo. | Open Subtitles | ركز على حقيقة أنني احتجز ابنك في الغرفة الآخرى وهو متأكد في هذه اللحظة بأنه لا أحد يستطيع مساعدته |
Foca-te no vídeo e evita a coisa da virgindade. | Open Subtitles | ركز على الشريط و أبتعدوا عن موضوع العذرية |
Concentra-te no tipo na casa dos 30 que mais aparece. | Open Subtitles | ركز على رجل في منتصف الثلاثينات يظهر في معظمها |
Concentra-te no facto de que, sabes, que tens muita, muita estima por ela, que ela é alguém que sempre admiraste. | Open Subtitles | ركز فقط على حقيقة أنك، تُكِن لها الكثير من مشاعر التقدير، وأنها الإنسانة التي طالما كنت معجبًا بها. |
Se te queres concentrar nalguma coisa, Concentra-te em nunca mais a ver. | Open Subtitles | هل تريد أن تركز على شيئ ركز أن لا ترها مجدداً |
Concentra-te na mistura e pára de exibir a voz. | Open Subtitles | ركز على الغناء وتوقف عن عرض صوتك لكنني لم أفعل |
Por amor de Deus, Tyrone, Concentra-te no volante. | Open Subtitles | لو سمحت، تيرون، فقط ركز على عجلة القيادة. |
Concentra-te, Elliot. Lembra-te que viemos cá para descobrir de que tipo de homem é que ela gosta. | Open Subtitles | ركز يا إليوت , جئنا هنا لكي نعرف أي الرجال تحب |
Concentra-te no bip, bate o mais forte que puderes e mantem o ouvido na bola. | Open Subtitles | ركز على صوت الصفاره و اضرب بأقصى ما استطعت و انصت للكره , حسنا ؟ |
Não te preocupes com eles agora Concentra-te em melhorar. | Open Subtitles | لا تقلق عن هذا الآن، فقط ركز لتتحسن حالتك |
Concentra-te na defesa. Se ele ataca, desvia-te. | Open Subtitles | ركز على الحركات الدفاعية إذا هاجمك، تراجع |
Falo sobre amanhã, é o teu futuro e as pessoas que estão lá pagam por isso. Por isso Concentra-te nisto. | Open Subtitles | هذا مستقبلك هؤلاء الناس يدفعون لهذا لذلك ركز في اللعبة |
Concentra-te na visão frontal, não no alvo. | Open Subtitles | ركز على الجهة الأمامية , و ليس على الهدف |
- Vejam este ouro todo! - Concentre-se. Há mais nove bancos. | Open Subtitles | يا لها من كمية ذهب مهولة ركز هنا ، باقى 9 بنوك و نغادر المكان |
Concentre-se em pacotes gordos de notas, 170.000 delas, em dinheiro livre de impostos. | Open Subtitles | ركز على أوراق النقود بدلاً من ذلك نقداً 170.000 جنيهاً خالصة الضرائب |
Reid, faz um perfil geográfico, Foca-te na localização dos homicídios. | Open Subtitles | ريد اعمل على وصف جغرافي ركز على اماكن القتل |
Basta manteres a Concentração, respirar, e, sabes, não te transformes a não ser que seja absolutamente necessário, certo? | Open Subtitles | فقط ركز وتنفس انت تعلم لا تتوحش مالم يتحتم عليك ذلك |
Tens de imaginar o centro da tua mente e concentrar-te. | Open Subtitles | عليك أن تتخيل هذا داخل عقلك .. و ركز |
Não vejo o futebol. Aponta o Foco para mim. | Open Subtitles | فرق الجو، لا يمكنني رؤية الكرة في السيارة، ركز اضواءك عليَّ |
Na próxima vez que reparem que estão a reagir à vossa experiência prestem atenção à vossa escada. | TED | في المرة التالية عندما تلاحظ بأنك تتصرف طبقا لخبرتك، ركز اهتمامك على سلمك. |
Como o pavor do palco é natural e inevitável, Concentrem-se naquilo que podem controlar. | TED | بما أن رهاب المسرح طبيعي وحتمي ركز على ما يمكنك أن تتحكم به. |
Concentra fogo na parte de cima, que eles vão descer. | Open Subtitles | ركز إطلاق النار في الجهة العلوية وسوف يأتون للأسفل |
- Não se mexa. - Não me mexi. Os Olhos. | Open Subtitles | من فضلك لا تحرك اعينك فقط ركز على نقطة واحدة |
Foi isso que eu pensei durante muito tempo e, de facto, é nisso que a medicina e as pessoas se têm concentrado muito, nos micróbios que fazem coisas ruins. | TED | وهذا ما اعتقدت لمدة طويلة، وفي الحقيقة ذلك ما ركز عليه الناس والطب لمدة من الزمن، أن الميكروبات تفعل أشياء سيئة. |