Então ele subiu também. | Open Subtitles | لكنه زاد الرهان أكثر مما كان معي من المال |
Levá-las até a porta não era tão mau, mas libertar uma mão para abri-la deixava peso demais de um lado. | Open Subtitles | إحضارها إلى الباب لم يكن سيئاً جداً لكن تحرير إحدى يديّ لفتحه زاد كثيراً الثقل على أحدى جنبيّ |
Como lhe ia explicar, a nossa resolução óptica por satélite aumentou dramaticamente. | Open Subtitles | كما كنت سأشرح لكِ قمرنا الصناعي المرئي قد زاد بشكل كبير |
A mudança acelerou à medida que a população humana cresceu. | TED | وقد تسارعت خطى التغيير كلما زاد عدد البشر |
Número quatro: A poluição na região tem aumentado a quantidade de carbono negro depositado nos nossos glaciares. | TED | رابعًا: زاد التلوث في المنطقة من كمية الكربون الأسود. والذي أودع جليدنا. |
Eu não ficaria surpreendido se ela ficar ainda mais redonda que isto. | Open Subtitles | .. نعم، لن أتفاجئ إن زاد وزنها أكثر من هذا .. |
E não achas que... o que o tornou pior é algo mais sério... do que um dedo pelo rabo acima para o aliviar? | Open Subtitles | الحزن هو ما زاد حالته سوءاً وليس إقحام إبهام في مؤخرته لتخفيف ألمه |
É um sinal de condutância da pele que costuma aumentar quando estamos nervosos, mas descobriu-se que também aumenta por outros motivos. | TED | وهي إشارة موصلية الجلد التي تزيد كلما زاد الانفعال، ولكن تبين أنها تزداد أيضًا في ظروف أخرى مثيرة للاهتمام. |
Quanto maior era o desejo das pessoas de terem as tulipas, | TED | وكلما زاد الناس الذين يريدون التوليب زادت إمكانية ارتفاع الأسعار. |
Dois anos em que o meu peso subiu em flecha, fez-me usar quatro penteados diferentes. | Open Subtitles | عامان وزني زاد فيهما لقد جعلتني أقوم بأربع قصّات شعر مختلفة |
Mas, em 1999, nosso consumo de todos os adoçantes refinados subiu para mais de 67 kg. | Open Subtitles | إلّا أنه في العام 1999، زاد استهلاكنا للمُحلّيَات المكرّرة لأكثر من 147 رطلاً. |
No dia seguinte, a minha renda subiu para 10 milhões por mês. | Open Subtitles | باليوم التالى إيجارى زاد إلى عشر ملايين بالشهر |
Olhem, isto foi longe demais, hã? | Open Subtitles | حسناً يا رفاق. زاد الأمر عن حده, أليس كذلك؟ |
Jerry, esse teu caso com a Ellen já foi longe demais. | Open Subtitles | جيري، موضوع ألين ذاك بأكمله زاد عن الحد. |
Esse trabalho aumentou a força física de Minty e pô-la em contacto com marinheiros negros livres que embarcavam a madeira para o Norte. | TED | تقطيع الخشب زاد من قوة منتي البدنية وجعلها على اتصال مع البحارة السود الأحرار الذين يشحنون الخشب للشمال. |
Demora apenas alguns minutos mas, no fim de cada dia, sinto-me incrivelmente grata e apreciativa, e garanto-vos que isso aumentou a minha sorte. | TED | لا يتطلب ذلك إلا بعض الدقائق، ولكن بنهاية كل يوم، أشعر بامتنانٍ وتقديرٍعظيمين. وأؤكد لكم أن هذا زاد من حظي. |
Conforme as cidades pelo mundo foram eletrificadas, a procura por lâmpadas cresceu imensamente. | Open Subtitles | كمدن حول العالم بدأت تزود بالكهرباء الطلب على المصابيح الكهربائية زاد على نطاق واسع. |
Em troca, o vosso rendimento per capita cresceu. | Open Subtitles | فقد زاد دخل كل فرد موجود هنا الليلة |
Mas os estudos mostram que a polarização partidária tem aumentado drasticamente nas últimas décadas. | TED | لكن الدراسات تُظهر أن الاستقطاب الحزبي زاد بشكل كبير في العقود القليلة مؤخراً. |
Têm existido outras preocupações que tenham aumentado o seu nível de desequilíbrio emocional? | Open Subtitles | هل حدث أمر مقلق آخر زاد من مستوى الاضطراب العاطفي لديكِ ؟ |
Ele respondeu-me com uma versão ainda mais respeitosa da mesma explicação. | TED | وتبعا لردي .. زاد من حدة حديثه واعاد على مسامعي كنوع من التوضيح |
E então ele contou-me o seu segredinho, o que fez com que o amasse ainda mais. | Open Subtitles | و بعدها باح لي بسرّه الصغير مما زاد حبّي له أكثر |
Então tive que pegar a ponte, o que se tornou ainda pior. | Open Subtitles | و كان علي ان أستقل الجسر مما زاد الأمر سوءاً |
- isso aumenta o poder do governo central. - Assim é. Exactamente. | Open Subtitles | أولى خطواتنا تراكم القروض الدولية كلما زادت القروض، كلما زاد الإئتمان |
Eu li nalgum lado que quanto mais activo o bebé, maior a hipótese de ser um menino. | Open Subtitles | لقد قرأت في مكان ما أنه كلما كان الجنين نشيطا كلما زاد إحتمال أنه صبي |
Por isso, quanto mais autoestradas houver num tecido, mais provável é que esse tecido fique canceroso ou tenha metástases. | TED | وتتصوّر انه، كلما كثُرت الطرق السريعه في نسيج، كلما زاد احتمال اصابته بانتشار السرطان. |