ويكيبيديا

    "سأخبر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Vou dizer
        
    • Vou contar
        
    • digo ao
        
    • dizer ao
        
    • Vou avisar
        
    • digo à
        
    • Vou informar
        
    • conto
        
    • Direi ao
        
    • Direi à
        
    • dizer à
        
    Vou dizer ao electricista para não ter pressa consigo, espertalhão. Open Subtitles سأخبر الكهربائي لإعطائه إليك ببطء وسهل , رجل حكيم
    Vou dizer que o meu marido seduziu a empregada, enquanto o nosso bebé dormia, no quarto ao lado. Open Subtitles سأخبر اي شخص يسمع ان زوجي قام باغواء الخادمة بينما كان طفلنا نائم في الغرفة المجاورة
    Vou manter as coisas simples. Vou contar à Rory. Open Subtitles حسنا, أنا سأبقى ذلك بسيطا أنا سأخبر روري
    Não faz mal. digo ao maître para contar só com os touros. Open Subtitles لكن لا داعي للقلق, سأخبر النادل بأنه سيتواجد فقط ثلاثة فحول
    Vou avisar a Dawn que ela vai se recuperar. Open Subtitles سأخبر داون بأن كل شيئ سيكون علي مايرام
    Deixa-me ajudar-te, ou digo à Polícia onde te encontrar. Open Subtitles دعيني أساعدكِ أو أنني سأخبر الشرطة أين يجدونكِ
    Vou informar a equipa, eu ligo-lhe. Open Subtitles حسنا سأخبر الفريق بالأمر سأتصل بك لاحقاُ
    Olha que conto a teu pai, já sabes como é. Open Subtitles أنتِ احذري , وإلا سأخبر والدك أنتِ تعرفين طباعه
    Vou dizer ao Christian que ele é um leão, um santuário de bravura e de brilho. TED سأخبر كريستشن أنه أسد، أنه ملاذ للشجاعة والروعة.
    Não se vai safar, porque desta vez Vou dizer tudo o que sei. Open Subtitles لكنها لن تهرب هذة المرة,أنا سأتكلم سأخبر الجميع بكل ما أعرفه
    Eu Vou dizer ao Dr. Chumley, que a culpa foi toda minha. Open Subtitles سأخبر الطبيب "شاملـى" أنه ليس لك علاقة بالأمر وأنها غلطتى أنا
    Vou dizer ao xerife. Direi que o planeámos, e ele acreditará. Open Subtitles سأخبر المأمور اننا خططنا للجريمة و سيصدقنى
    Um deles vai fazer asneira da grande, e vai ser aí que Vou contar aos meus pais. Open Subtitles واحدٌ منهم لابدّ وأن يخطئ خطأ كبيراً و وقتها سأخبر والدايّ أننا أواعدك الآن, أذهب
    Vou contar o plano do Steve aos Degraus Superiores na sexta. Open Subtitles سأخبر الجميع بخطة ستيف في اجتماع الدرجات العليا يوم الجمعة
    Olha, eu juro por Deus, se tu dizes mais alguma palavra sobre a minha irmã, e eu Vou contar à Jackie. Open Subtitles اقسم , بالله , اذا تلفظت بأي كلمة . عن شقيقتي . سأخبر جاكي بالامر
    Eu digo ao laboratório que vai uma amostra prioritária. Obrigado. Open Subtitles سأخبر المخبر ان هناك عينة ذات أولوية في طريقها
    O que vamos dizer ao senhor sobre as crianças? Open Subtitles لكن ماذا سأخبر السيد في الصباح حول الأطفال؟
    Antes de mais, Vou avisar o meu pai que já zarpei. Open Subtitles أولاً: سأخبر والدي أنّني قد انطلقت مجدداً
    Eu digo à familia que passaste por aqui, apesar disso provavelmente vai por-lhes doentes. Open Subtitles سأخبر العائلة أنك مررت بهم مع أن هذا سيشعرهم بالأشمئزاز على الأرجح
    Fico feliz em ouvir isso, governador. Vou informar a minha equipa. Open Subtitles يسعدني جدّاً سماع هذا أيّها الحاكم، سأخبر فريقي.
    Não. Se me tocar, conto ao mundo sobre si. Open Subtitles لا، لو لمستني حتى سأخبر العالم بأسره عنكِ
    Amanhã Direi ao Juiz, "Juiz, não matámos ninguém. Open Subtitles سأخبر القاضي غدا أيها القاضي، أننا لم نقتل أحدا
    Como Direi à criança para não consumir drogas, quando eu consumo drogas? Open Subtitles أنا فقط لا أعرف كيف سأخبر الولد لاتستخدم المخدرات وانا استخدم المخدرات
    Vou dizer à minha esposa que falei com um mordomo inglês. Open Subtitles سأخبر زوجتي أني قابلت كبير خدم إنجليزي -سوف تجن بذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد