Tornou-o num género de homem cínico que parece desprezar o que faz. | Open Subtitles | حوّلته إلى شخص ساخر والذي يبدو عليه أنه يكره عمله |
Onde o maior cínico não perde a esperança. | Open Subtitles | حتى عندما تكون أعظم ساخر لم تتخل عن الأمل |
Dei-lhe este nome gestual porque ele é muito sarcástico. | TED | أعطيته هذه الإشارة كناية عن اسمه لأنه دومًا ساخر جدًا. |
Ele pareceu sarcástico. Posso estar errada. | Open Subtitles | نعم , لقد بدا كأنه ساخر قليلاً ربما أكون مخطئة |
Dada a nossa situação atual, isso é uma ironia. | Open Subtitles | اذا وضعت وضعنا في الحسبان ستجد ان الموقف ساخر |
Essa sua resposta ou foi sarcástica ou idiota demais... e de qualquer maneira eu vou te acertar com minha prancheta... | Open Subtitles | جوابك إما ساخر جداً أو غبي جداً وفي كلا الحالتان سأضربك بلوح الأوراق هذا |
Meu Deus, Miranda, és a minha pedra de toque cínica. | Open Subtitles | يا إلهي، ميراندا. لقد كنت بلدي بيضة القبان ساخر. |
Até o fez para a prisão que construiu... e que, ironicamente, mais tarde viria a ocupar. | Open Subtitles | فعل هذا أيضاً للسجن الذي بناه و بشكل ساخر, دخله لاحقاً |
Sei o que está a pensar... que o mundo está cheio de cinismo e devo ser um cínico, ao achar que uma mulher como você ficaria doida com essa frase. | Open Subtitles | آه انا اعرف بم تفكرين ألعالم مليء بالسخرية ولربما أنا رجل ساخر بتفكير امرأة مثلك أتهبط الى هذا المستوى |
Sei o que está a pensar... que o mundo está cheio de cinismo e devo ser um cínico... ao achar que uma mulher como você ficaria doida com essa frase. | Open Subtitles | أنا اعرف بم تفكرين ألعالم مليء بالسخرية ولربما أنا رجل ساخر بتفكير إمرأة مثلك أتهبط إلى هذا المستوى |
Agora este, é o tipo de coisas que me impede de não ser cínico. | Open Subtitles | الآن، وهذا هو النوع من الاشياء الذي يصعب علي أن لا أكون ساخر |
Tu, meu amigo, é a prova viva de que dentro de cada cínico, há um idealista desiludido. | Open Subtitles | انت يا صديقي, تعتقد ان في داخل كل امر ساخر يوجد شخص محبط مثالي |
Harry, inicia uma conversa, mas sê cínico. Percebes? Incisivo. | Open Subtitles | هارى ابدأ بمحادثة و حاول ان تبدأ بشكل ساخر قليلا |
Ele está mal-educado, sarcástico, goza comigo sempre que pode, a única coisa de que fala é de, um dia, ir para a faculdade. | Open Subtitles | انه غير مهذب, ساخر يلقي نكتةً على نفقتي متى ما استطاع وكل ما يتحدث عنه هو المغادرة للكلية يوماً واحد |
PINKMINX diz... O teu perfil chamou-me a atenção. sarcástico, mas doce. | Open Subtitles | ملفك أبهرني للغاية، إنه ساخر رغم ذلك، هل تود أن نلتقي؟ |
Na verdade, não, sou sarcástico, ela é parva, ele é distante, e ele é muito maior do que eu, por isso não digo nada condescendente dele. | Open Subtitles | فى الواقع، لا أنا ساخر هى أبله وهو منعزل وهذا أكبر حجماً منى لن أقول أى شئ يهينه |
É irónico, mas a ironia é para um público específico. | Open Subtitles | إنه ساخر لكن تكمن السخرية في أنه موجه لحضور معين. |
Que tal sarcástica, temperamental e cínica? | Open Subtitles | ماذا عن ساخر و مزاجي و متهكم .. ؟ |
Prometes continuar cínica depois de casar? | Open Subtitles | هل نعد بأن تكون لا تزال ساخر حتى بعد الزواج لك؟ |
ironicamente, houve um estudo envolvendo, um varão de bombeiros, num recreio. Os investigadores observaram que as mães e os pais chamavam a atenção às filhas para o perigo do varão, e, se elas quisessem brincar na mesma no varão, um dos pais ia ajudá-la. | TED | اُجريت دراسة تتضمن عمود تسلق في ساحة لعب، بشكل ساخر. رأى فيها الباحثون أن الفتيات الصغيرات أكثر عرضة للتحذير بواسطة آبائهن وأمهاتهن من خطورة تسلقه، وإذا أصرّت الفتيات على اللعب بعمود التسلق، من المرجح جدًا أن يساعدها أحد الوالدين. |
é irônico que alguém possa ter mais paz num mundo virtual. | Open Subtitles | هو شيء ساخر أن يكون الأكثر سلامه هو العالم التقريبي |
Sei que vivemos em tempos cínicos, mas chegámos mesmo ao ponto de nos acharmos tão superiores para entrar na vida dos outros? | Open Subtitles | أعلم أننا نعيش في وقتٍ ساخر لكن هل حقاً تطورنا لدرجة أحسسنا بأننا أفضل من الإحساس بغيرنا؟ |
D. Juan era uma irónica inversão de papéis, e, quando... | Open Subtitles | دون خوان كان عبارة عن قلب ساخر للأدوار الجنسية |
Isso é cinismo, não é, Aaron? | Open Subtitles | هذا ساخر قليلا ، أليس كذلك، يا هارون؟ اه.. |
É um pouco irónico que tencionávamos romper com o sistema educativo tradicional, e com isso, acabámos por fazer da nossa aula "online" uma aula universitária mais tradicional do que outras aulas "online". | TED | وهذا ساخر قليلاً أننا قد تحلقنا حول تعطيل التعليم التقليدي ولعمل ذلك ، فقد انتهينا لصنع فصلنا عبر الانترنت يشبه كثيراً صف الكلية التقليدي عن الفصول الأخرى عبر الانترنت |