Há outra forma de a oxitocina ser inibida, que é interessante -- através da acção da testosterona. | TED | هناك أيضاً سبب آخر لتقويض إفراز الأوكسيتوسين وهو مثير للفضول متعلق بمستويات هرمون الذكورة التستسترون |
Era uma coisa chamada psicologia positiva, o motivo por que estou aqui hoje e a razão pela qual acordo todas as manhãs. | TED | ما مررنا به هو شيء يسمى علم النفس الايجابي وهو سبب وجودي هنا اليوم وسبب استيقاظي في الصباح كل يوم |
Não há razões para a existência desta grande cidade. " | Open Subtitles | فليس هناك سبب منطقى مستقبلاً لـوجـود تـلك الـمـديـنـه الكبـيـره |
E também não precisam de motivos muito fortes para matar alguém. | Open Subtitles | ولا هم بحاجة إلى أي سبب حقيقي لقتل شخص ما، |
A morte de Adelmo causou angústia espiritual entre os irmãos. | Open Subtitles | موت الأخ أدلمو سبب الكثير من القلق الروحي لقومي |
Seria bom ter estas coisas, mas não é por isso que estão na cidade e não é com isso que se importam. | TED | أعني، سيكون من الجميل أن تحصل على تلك الأشياء، ولكن هذا ليس سبب وجودهم في المدينة، وهذا ليس ما يهمهم. |
A agitação que me dificultava o sono durante a primeira semana transformou-se no que pensei ser a sensação de abstinência. | TED | الأرق الذي سبب لي صعوبة بالنوم خلال الأسبوع الأول تحول الآن إلى ما أصبحت أعتقد أنه أعراض الإقلاع. |
Acontece que temos que olhar para uma série de teorias subjacentes para ver porque é que podemos fazer isto. | TED | وقد اتضح أنه علينا أن ننظر إلى كم من النظريات الكامنة لمعرفة سبب قدرتنا على القيام بهذا. |
É por isso que o digo. Eu digo e repito que nada existe se não estiver bem fundamentada a razão do nosso belo sonho, desta civilização. | TED | لهذا السبب أنا أقول ذلك. أقول ذلك ، لأنه، وأكرر، لا شيء موجود إذا لم يكن لسبب وجيه، سبب حلمنا الجميل، لهذه الحضارة. |
Como podemos distinguir se estas diferenças microbianas, que se correlacionam com a doença, são a causa ou o efeito? | TED | لكن كيف يمكننا القول اذا ما كانت هذه الاختلافات المايكروبية المرتبطة بالمرض هي سبب او نتيجة ؟ |
Por outro lado, se o Universo está em expansão poderão existir razões físicas para o porquê do início. | Open Subtitles | وعلى الجانب الاخر لو ان الكون يتمدد فقد يرجع ذلك لاسباب فيزيائية توضح سبب هذه البداية |
Tenho razões para crer que estes relatórios podem ser imprecisos. | Open Subtitles | لدي سبب لأعتقد أن هذه التقارير لربما ليست دقيقة |
Há um milhão de razões válidas, mas qual delas escolheste? | Open Subtitles | هناك مليون سبب متاح لكن أي منها تختارين ؟ |
Segundo a Polícia, as mortes foram por motivos raciais. | Open Subtitles | حسب كلام الشرطة كان سبب الجريمة هو العنصرية |
E se me tirares isso, já não tenho motivos para continuar. | Open Subtitles | وإذا تأخذ ذلك بعيدا إذن ليس هناك سبب لي للإستمرار. |
Mas minha busca causou grande perda para os que me amavam. | Open Subtitles | و مع ذلك فإن سعيى سبب خسارة كبيرة لمن يحبوننى |
Essa máscara já causou muitos estragos e malevolência entre os mortais. | Open Subtitles | كلام فارغ ذلك القناع سبب ما يكفي من الإيذاء للبشر |
Pode pensar nalguma razão pela qual alguém iria querer passar-se por ele? | Open Subtitles | أن شخص ما سرق هويته بسهوله هل تفكر في أي سبب |
Voltaste a virar costas por causa duma coisa sem importância? | Open Subtitles | لا يا فال فعتلها مرة اخرى استقلت بدون سبب |
Por isso existe alguma razão para entrarmos em pânico, ou quê? | Open Subtitles | لذا هل هناك اى سبب يدفعنا للخوف ,ام ماذا ؟ |
A meu ver, há uma razão para isto acontecer, são os preços. | TED | وأعتقد أن لهذا سبب لا يفطن إليه معظم الناس، وهو الأسعار. |
Não posso declarar peremptoriamente que a morte tenha tido uma causa natural. | Open Subtitles | لكني لا أستطيع الجزم بشكل قاطع أن سبب الوفاة كان طبيعياً |
Relançado em vídeo, o filme Gremlins, embora não faça ideia porquê. | Open Subtitles | سيعاد عرض فيلم الغفاريت رغم أنني لا أعرف سبب ذلك |
a causa da morte é desconhecida, mas desconfia-se de traição. | Open Subtitles | سبب الوفاة غير معروف، لكن إحتمال الترصد غير مستبعد |