Na maneira como imaginamos a felicidade, isso depende de cada um, mas já é bastante termos em comum querermos ser felizes. | TED | كيفية تصورنا للسعادة، تختلف من شخص لآخر، لكنها تحمل مسبقا عدة قواسم مشتركة بيننا، أننا نريد أن نكون سعداء. |
Ou pensamos em coisas que nos fazem felizes, e criamos a nossa palavra-passe baseada em coisas que nos fazem felizes. | TED | أو أن نفكر في أشياء تجعلنا سعداء وننشئ كلمة المرور الخاصة بنا على أساس الأشياء التي تجعلنا سعداء |
Muito felizes e eu, claro, também estava feliz por estar viva. | TED | سعداء للغاية، وأنا أيضا سعيدة لأنني على قيد الحياة، بالطبع. |
Cerca de 40% dizem que se sentem felizes no trabalho. | TED | وحوالي 40 بالمائة منهم سيقولون أنهم سعداء في العمل. |
Estamos contentes com o que faz zangar os brancos. | Open Subtitles | نحن سعداء لذات السبب الذي أغضب الرجل الأبيض |
Apanharam-nos de costas e disseram que não seríamos felizes aqui. | Open Subtitles | تسللوا خلفنا و قالوا أننا لن نكون سعداء هنا |
Eu não dou o meu melhor para nos manter todos felizes? | Open Subtitles | ألا أقوم بأفضل ما عندي حتى نبقى جميعاً سعداء ؟ |
São porcos sádicos. Só ficam felizes se te magoarem. | Open Subtitles | انهم خنازير ساديون لن يكونوا سعداء مالم يؤذونك |
felizes, mas nem tanto. Não somos o alto do boné da fortuna. | Open Subtitles | سعداء ، ولكننا لسنــا سعداء جدا لأننا لسنــا من الأغنيــاء المنعميــن |
Eu e os meus três amigos éramos inseparáveis, felizes por vivermos no mundo fechado de Hell's Kitchen. | Open Subtitles | أصدقائي الثلاثة و أنا كنا متلازمين سعداء وراضيين للعيش في عالم مغلق من مطبخ الجحيم |
Há aqui comida e bebida suficiente para nos manter felizes. | Open Subtitles | يوجد ما يكفي من الطعام والشراب هنا ليجعلنا سعداء |
Nós somos felizes aqui, Amy. O Virgil tem tudo o que precisa. | Open Subtitles | نحن سعداء جدا هنا يا إيمي فيرجيل لديه كل ما يحتاجه |
O barão conhece o filho bastardo, reencontra o amor da sua juventude e todos vivem felizes, presume-se, durante algum tempo para sempre. | Open Subtitles | يقابل البارون ابنه غير الشرعي، و يستعيد عشيقته التى أحبها فى شبابه ويعيشون جميعهم سعداء لبعض من الوقت بعد ذلك |
Ficam felizes por ver os seus nomes nos jornais. | Open Subtitles | هم سعداء لقراءة هم الأسماء في الصحف الشعبية. |
Estamos felizes e ansiosas por ver os esquemas das outras equipas. | Open Subtitles | نحن سعداء بوجدنا هنا وانتظروا حتى تروا ما جئنا به |
Estávamos todos felizes porque a guerra estava a acabar. | Open Subtitles | الجميع كانوا سعداء لرؤية الحرب توشك علي النهايه |
Nunca serão felizes. Como é que as podes fazer passar por isto? | Open Subtitles | و لن يكونوا سعداء أبداً كيف يمكنك أن تعرضيهم لهذا ؟ |
Ainda bem que encontrámos alguém que nos faz felizes. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأننا وجدنا الشخص الذي يجعلنا سعداء |
Eles vão ficar mesmo contentes quando virem o carro.. | Open Subtitles | سيكونون سعداء مثل الخنازير في القذارة عندما يرونك |
Sintamo-nos contentes pelo Homer Wells, que encontrou uma família. | Open Subtitles | دعونا نكون سعداء لهومر ويلس هومر وجد عائلة |
Teremos o prazer de esquecer o assunto, se fizer isto por nós. | Open Subtitles | سنكون سعداء بصرف النظر عن هذا كله لو ساعدتنا |
Bem, fico contente por tê-lo aqui. Bem-vindo de volta aos seguros. | Open Subtitles | نحن سعداء بتواجدك معنا ومرحبا بك مجددا في عالم التأمينات |
É claro que daremos boleia a este homem com muito gosto. | Open Subtitles | سنكون سعداء إذا قمنا . بإيصال هذا المسكين لمنزله بالطبع |
O pessoal não vai gostar quando vir a porcaria que... | Open Subtitles | رجالي لن يكونو سعداء عندما يجدون كل هذه الاوساخ |
Nós saímos rápidamente de Amish Country e ficamos encantados algumas horas depois por encontrar um lugar um pouco menos sujo. | Open Subtitles | غادرنا بسرعة بلد الأميش، وكنا سعداء بعد بضع ساعات لنجد أنفسنا نقترب الى مكان ما أقل قليلا بذائة. |
Não. Ao que parece, as pessoas são menos felizes ao divagar, independentemente do que estão a fazer. Por exemplo, as pessoas não gostam muito de se deslocar para o trabalho. | TED | لا. كما تَبيّن، الناس سعداء أقل عندما كانوا شاردي الذهن بغض النظر عما يفعلونه. على سبيل المثال، الناس لا يحبون الانتقال إلى العمل كثيرا في الزحام المروري. |
Então fingimos saber como aparentam ser. Vemo-las como criaturas alegres. | Open Subtitles | لذا نتظاهر بمعرفة ما يبدون عليه، فنحن نراهم سعداء |
Fui designado para uma nova missão, então todos devem estar satisfeitos. | Open Subtitles | لقد تم اختيارى لمهمة جديدة من الواضح أن الجميع سعداء |
ficámos todos muito lisonjeados ao ver essa imagem tornar-se um símbolo da conquista de uma coisa que, em todo o mundo, as pessoas pensavam ser impossível | TED | وقد كنا جميعا سعداء برؤية تلك الصورة تصبح رمزا لتحقيق شيء اعتقد الناس أنه مستحيل في العالم كله. |
E se nos costumávamos divorciar porque éramos infelizes, hoje divorciamo-nos porque podíamos ser mais felizes. | TED | وإذا كنا نلجأ للطلاق لأننا لم نكن سعداء اليوم نلجأ للطلاق لأننا قد نكون أكثر سعادة |